Читаем Горячая Распродажа полностью

  «Всего два дня. Мы стартовали за два дня до пожара. В тот день, когда вы пришли на завод из-за саботажа, мистер Замар вызвал меня, он был очень зол, потому что я привозил на завод детектива. «Но саботаж, мистер Замар, - сказал я, - эти крысы, клей, а потом какое-то чаво этим утром пытается снова сделать что-то плохое», - и он сказал, вот так… - Она замолчала, изображая сидящего Замара. закрыв голову руками, «Он сказал:« Роза, я знаю все об этом, детектив, она только закроет завод ». А на следующий день он пришел и предложил мне эту работу, эту работу надзирателя, и он сказал, что если я возьму это, это будет дополнительно пятьсот пятьдесят долларов в неделю, если я не хочу этого, он увольняет меня за то, что я привел вас на фабрику. . Только пастор, он не может знать. Г-н Замар знает, что я хожу в церковь, он знает, как много значит для меня моя вера, но он знает, как много для меня значат мои дети, и он ловит меня между этими двумя острыми шипами, шипом моей любви к Иисусу, шипом моей семьи, что мне делать? Боже, помоги мне, я взялся за работу, и тогда меня по-настоящему наказывают, потому что через два дня растение горит; Г-н Замар убит. Я только благодарю Бога за то, что это произошло раньше, чем я и рабочие приехали. Я благодарю Бога за предупреждение, что Он не убил меня в огне на месте, что у меня есть шанс раскаяться, но почему мои дети тоже должны страдать? »





  Я смотрел на нее в зарождающемся ужасе. «Вы имеете в виду, что пастор поджег здание, потому что у Замара была потогонная фабрика?»





  Она зажала рот ладонью. «Я не это имел в виду. Я этого не говорил. Но когда он узнал о потогонном цехе, он очень, очень рассердился ».





  Андрес угрожал Замару, что, если он отправит свой бизнес из Чикаго, пастор увидит, что ему нечего защищать. Был ли Андрес настолько страстным маньяком, что думал, что он на самом деле Бог с южной стороны? У меня кружилась голова, и я даже не мог найти в себе силы сесть прямо.





  В конце концов я перешел к более мелкому вопросу, с которым я смог справиться. «Откуда пришли люди, те, что на фабрике в полночь?»





  «Везде, но в основном в Гватемале и Мексике. Я говорю по-испански; Я вырос в Уэйко, но моя семья была из Мексики, поэтому мистер Замар знал, что я могу поговорить с ними. Но самое страшное, самое страшное, что они должны деньгами Jefe и Замарь, он фактически превратился в Jefe , чтобы получить рабочий на фабрике. Никогда не думал, что буду делать такое, переводя для него с такой mierda. ”





  Джефес , головы, они посредники, наладчики, которые взимают непомерную плату с нелегальных иммигрантов за то, чтобы они провезли их в страну. Ни один бедный иммигрант не может позволить себе тысячу долларов на поездку через границу вместе с фальшивой грин-картой и номером социального страхования, поэтому Jefes «одалживают» им деньги. Попадая сюда, Jefes продают людей компаниям, ищущим дешевую рабочую силу. Jefes карман большая части заработной платы, скупой достаточно для проживания и питания. На самом деле это система рабства, потому что оторваться от одного из этих контрактов практически невозможно. Я мог представить, что пастор Андрес будет в ярости от любого местного бизнеса, который так скупает работу людей.





  «Этот Фредди, он ведь не Jefe ?» - выпалил я.





  «Фредди Пачеко? Он слишком ленив, - пренебрежительно сказала она. « Jefe может быть злом, но он много работает; он должен."





  После этого мы с Роуз сидели молча. Казалось, она с облегчением выбросила из головы свою историю: ее лицо стало ярче, оживленнее, чем было до пожара на фабрике. Я чувствовал себя скучнее - как будто я действительно был слишком глуп, чтобы пойти в институт, не говоря уже о том, чтобы найти ее дочь.





  На экране передо мной Человек-паук легко связывал злодея, который пытался ограбить местный банк, или, может быть, это был местный банкир, пытающийся ограбить своих клиентов, но, в любом случае, Человек-паук даже не сломал пот. Мало того, ему потребовалось меньше получаса, чтобы идентифицировать злодея и выследить его. Мне отчаянно нужны были сверхспособности, хотя сейчас подойдут даже обычные человеческие способности.





  Младенец, проспавший наш разговор, засуетился. Роза села и сказала, что идет на кухню нагреть бутылку, она принесет мне чашку кофе.





  Я забрала у нее ребенка. «Джулия все еще здесь? Мне нужно задать ей несколько вопросов о мыльнице, той лягушке, которую я показал тебе после церкви в воскресенье.





  Роза ушла в дальний конец квартиры; Я стала гладить малышку по спинке. Я спела ей итальянские детские песни, которые пела мне мама, песню светлячка, песню бабушки с ее бездонным котелком супа. Пение успокаивает меня, сближает с мамой. Не знаю, почему так редко делаю это.





  Роза вернулась с бутылкой и чашкой горького растворимого кофе как раз в тот момент, когда Мария Инес всерьез засуетилась. Джулия шла за своей матерью, подозрительно глядя на меня: Роза сказала ей, что мы собираемся обсудить мыльницу, и любое доверие, которое мы заработали сегодня на тренировке, не переносилось на сегодняшний вечер.





Перейти на страницу:

Похожие книги

12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)
12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из солдат, строителей империи, человеком, участвовавшим во всех войнах, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Битва стрелка Шарпа» Ричард Шарп получает под свое начало отряд никуда не годных пехотинцев и вместо того, чтобы поучаствовать в интригах высокого начальства, начинает «личную войну» с элитной французской бригадой, истребляющей испанских партизан.В романе «Рота стрелка Шарпа» герой, самым унизительным образом лишившийся капитанского звания, пытается попасть в «Отчаянную надежду» – отряд смертников, которому предстоит штурмовать пробитую в крепостной стене брешь. Но даже в этом Шарпу отказано, и мало того – в роту, которой он больше не командует, прибывает его смертельный враг, отъявленный мерзавец сержант Обадайя Хейксвилл.Впервые на русском еще два романа из знаменитой исторической саги!

Бернард Корнуэлл

Приключения