Было уже больше шести тридцати, и не было достаточно времени, чтобы проверить офис Замара, прежде чем появилась Роуз Доррадо, чтобы доказать свое рвение в качестве сотрудницы. Я праздно гадал, приклеила ли она замки сама: может, она пытается доказать, что незаменима, защищая растение от саботажников. Собрать достаточно дохлых крыс, чтобы отравить вентиляционные отверстия, казалось ужасной работой, но я полагал, все зависело от вашей решимости.
Я увидел железную лестницу, ведущую на главный этаж, и начал подниматься по ним, когда услышал над собой шум, похожий на стук, который издает дверь, когда закрывается. Если это была Роза Доррадо, со мной все было в порядке, но если нет - я выключил фонарик, засунул его в рюкзак и на ощупь полз вверх. Я слышал шаги; когда мои глаза были на уровне пола, мне виднелась гигантская швейная машина, но я мог видеть конус света, колышущийся вокруг рабочих столов - кто-то выбирал себе дорогу. Если бы это был кто-то с законной причиной быть там, он бы включил люминесцентные лампы.
По краю швейной машины появилась пара высоких кед, шнурки хлопали по полу. На любителя: профи завязал бы ботинки. Я пригнулся. Мои отмычки звякнули о железные перила. Ноги надо мной замерзли, повернулись и побежали.
Я вскочил по лестнице и подошел к злоумышленнику как раз в тот момент, когда он открывал дверь. Он бросил в меня фонарик. Я пригнулся на секунду слишком поздно и пошатнулся, когда он попал мне в макушку. К тому времени, когда я восстановил равновесие и выбрался за ним через пожарный выход, он уже перебрался через забор и карабкался по набережной в сторону Skyway. Я последовал за ним, но был слишком далеко, чтобы пытаться перелезть через забор; он уже поднимался над бетонной баррикадой у дороги.
Я услышал рев гудков и грубый скрип буксующих шин, а затем рев двигателей, когда движение вернулось к жизни.
Если бы он не очистил все шесть полос движения, я бы скоро услышал сирены. Когда прошло несколько минут без них, я повернулся и снова спустился с холма. Было уже почти семь; должна быть утренняя смена. Я брел по грязной земле, рефлекторно потирая больное место в том месте, где фонарь ударил меня по голове.
Когда я повернул за угол здания, направляясь к фасаду, я увидел Роуз Доррадо, пересекающую двор, ее рыжие волосы торчали, как вспышка в пасмурный день. К тому времени, как я добрался до главного входа, Роуз уже открыла переднюю дверь и была внутри. Еще несколько человек проходили через ворота во двор, тихо разговаривая друг с другом. Проходя мимо, они смотрели на меня без особого любопытства.
Я нашел Роуз у металлических шкафчиков, она вытащила синий халат и повесила пальто. Внутренняя часть ее шкафчика была обклеена стихами из Библии. Ее губы шевелились, возможно, в молитве, и я дождался, пока она закончит, прежде чем похлопать ее по плечу.
Она посмотрела на меня удивленно и обрадованно. «Вы приехали рано! Вы можете поговорить с людьми до того, как появится мистер Замар ».
«Кто-то еще был здесь рано, молодой человек. Я плохо разгляделся, но, может быть, ему чуть за двадцать. Высокий, но его кепка была опущена слишком низко, чтобы я мог видеть его лицо. У него были тонкие усы.
Роза обеспокоенно нахмурилась. «Кто-то здесь пытался что-то сделать? Это то, что я сказал, это то, о чем я пытался предупредить мистера Замара. Почему ты не остановил его? »
«Я пытался, но он был слишком быстр для меня. Мы могли бы позвонить в полицию, посмотреть, оставил ли он отпечатки пальцев ...
«Только если г-н Замар скажет, что все в порядке. Что он пытался сделать, этот человек? »
Я покачал головой. «Я тоже этого не знаю. Он услышал меня и убежал, но я думаю, он шел по лестнице в подвал. Что там, кроме всей ткани? "
Она была слишком расстроена, чтобы задаваться вопросом, откуда я узнал о ткани в подвале, или спрашивать, где я был, когда злоумышленник услышал меня. "Все. Знаете, котел, сушильная, химчистка, все, что нужно для работы фабрики, все там внизу. Диос , теперь мы не можем быть в безопасности? Мы должны волноваться, не закладывает ли здесь кто-нибудь утром бомбу? »
9
Туман… Что?
« Бизнес полон рисков. Я справлюсь с этим штрафом без твоего вмешательства ». Короткие руки Фрэнка Замара беспокойно двигались по его столу, как птицы, которым не терпится приземлиться на ветку.
«По словам Роуз, за последние несколько недель у вас была немалая история саботажа: крысы в каналах отопления, Krazy Glue в дверных замках, а теперь кто-то взламывает сегодня в шесть часов утра. Тебя не беспокоит, что происходит? »
«Роза имеет в виду хорошо, я знаю, что она знает, но она не имела права звать тебя».
Я смотрел на него с раздражением. «Значит, ты предпочитаешь позволить своему растению окунуться в дым, чем выяснять, кто это делает или почему?»
«Никто не собирается сжечь мое растение». Его квадратное лицо провисало в углах; бравада его слов не сочеталась с беспокойством в его глазах.
«Вы так злили местных бандитов, что боитесь заявить о них? Это о выплатах за «защиту», Замар? »