Читаем Горячая Распродажа полностью

  Когда мне было пятнадцать, я хотел бы и свою маму, но было трудно представить, как Сэнди Золтак думает о другом человеке с той страстью и заботой, которую моя мать испытывала ко мне. Я смахивала слезы - от разочарования, усталости, тоски по матери - я не знала чего.





  Я резко покинул это место и стал бродить по холлу, пока не увидел, как Сандра вернулась из отделения неотложной помощи к приемной. Когда я подошел, она выудила из бумажника страховую карточку. На нем большими буквами было написано By-Smart; Я почувствовал облегчение, но удивился - судя по тому, что я читал, компания не обеспечивала страхование своих кассиров. Конечно, за ними поехал Ромео; возможно, у него была реальная польза. Когда Сандра закончила заполнять анкеты, я спросил, не хочет ли она, чтобы я ее подождал.





  Ее рот скривился. "Ты? Мне ни в чем не нужна твоя помощь, Виктория Иффи, гений Варшавски. У тебя не может быть мужа, у тебя не может быть ребенка, а теперь ты пытаешься влиться в мою семью? Просто иди к черту ».





  Я забыл о том старом старом оскорблении, которым пользовались дети. Мое второе имя, Ифигения, проклятие моей жизни - кто с самого начала выпустил его на детской площадке? А потом желание моей матери поступить в колледж, поддержка таких учителей, как Мэри Энн Макфарлейн, мой собственный драйв, некоторые дети думали, что я сопляк, яйцеголовый, ненадежный гений. То, что я был двоюродным братом Бум-Бума и его приятелем, помогало в старшей школе, но все эти насмешки, может быть, поэтому я делал то же самое, что и делал, пытаясь доказать остальной школе, что я не просто мозг, что я мог бы быть таким же большим идиотом, как любой другой подросток.





  Несмотря на ее злобу, я вручил Сандре визитку. «Мой мобильный телефон здесь. Если вы передумаете, позвоните мне ».





  Было всего шесть часов, когда я вышел из больницы. Я не мог поверить, что это было так рано - я думал, что, должно быть, работал всю ночь, я чувствовал себя таким разбитым. Я бесцельно оглядел Коттедж-Гроув-авеню в поисках своей машины, гадая, не забыл ли я включить сигнализацию, когда я вспомнил, что она все еще находится в средней школе - я поехал в Гайд-парк на машине скорой помощи.





  Я взял такси на стоянке через дорогу и заставил водителя ехать на юг. Всю дорогу по 41-му таксисту таксист настаивал на том, насколько это опасно и кто будет платить за проезд на север?





  Я отказался участвовать в еще одной драке, откинувшись на сиденье с закрытыми глазами, надеясь, что это заставит водителя закрыть рот. Возможно, он продолжал жаловаться, но я заснул крепким сном, который длился всю дорогу до стоянки для старшей школы.





  Я добрался домой скорее благодаря удаче, чем навыкам, и снова провалился в сон, как только вернулся домой. Мои сны не были успокаивающими. Я вернулся в спортзал, пятнадцати лет. Было темно, но я знал, что я был там с Сильвией, Дженни и остальными членами моей старой баскетбольной команды. Мы столько раз пробегали по комнате, что автоматически избегали острых краев трибун, лошади и препятствий, прислонившихся к стене. Мы знали, где были лестницы и на какой из них были обмотаны веревки.





  Я был самым сильным: взобрался по узкой стальной лестнице и отцепил веревки. Сильвия была похожа на белку на веревках. Она вцепилась бедрами, приподнимая трусы и табличку. Дженни, стоявшая у дверей спортзала, вспотела.





  Возвращение домой было следующей ночью, и мечта переключилась на это. Даже во сне меня переполняла обида на Бум-Бум - он обещал забрать меня, а теперь не откажется. И вообще, что он увидел в Сэнди?





  Меня разбудила разоблачение, ожидающее за поворотом моего разума. Я не собирался позволять себе мечтать до конца, к гневу Бум-Бум и моему собственному унижению. Я сидела в постели, вспотела, тяжело дыша, снова видя Сэнди Золтак такой, какой она была тогда, мягкая, пухлая, с лукавой улыбкой для девушек, хитрой улыбкой для парней, ее мерцающее атласное платье синего цвета, подходящего к ее глазам, входя в спортзал на руке Бум-Бум - я отбросил воспоминание и вместо этого подумал, как бы я не узнал сегодня Сэнди на улице - я определенно не знал ее в больнице.





  Должно быть, эта случайная мысль вернула в память панка, которого я видел на улице, когда разговаривал с пастором Андресом, «chavo banda», которую Андрес прогрыз за то, что он появился на своей строительной площадке.





  Конечно, я видел его раньше: он был в «Fly the Flag» утром во вторник. «Панк, которого каждый видит вокруг, берет на работе или даже выполняет небольшую работу», - сказал Андрес.





  Кто-то нанял его, чтобы он разгромил Fly the Flag. Был ли это Андрес, или Замар, или кто-то, кого знал Андрес? Было четыре часа утра. Я не собирался ехать до Южного Чикаго, чтобы посмотреть, не пытается ли чаво повторить атаку на Fly the Flag. Но эта мысль не покидала меня до конца моего беспокойного сна. Весь день вторника, когда у меня был плотный график в моем агентстве, я все думал об этом чаво и фабрике флагов, о картонных коробках, которые они вывозили с завода, которые они не хотели, чтобы я видел в последний раз. был здесь.





Перейти на страницу:

Похожие книги

12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)
12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из солдат, строителей империи, человеком, участвовавшим во всех войнах, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Битва стрелка Шарпа» Ричард Шарп получает под свое начало отряд никуда не годных пехотинцев и вместо того, чтобы поучаствовать в интригах высокого начальства, начинает «личную войну» с элитной французской бригадой, истребляющей испанских партизан.В романе «Рота стрелка Шарпа» герой, самым унизительным образом лишившийся капитанского звания, пытается попасть в «Отчаянную надежду» – отряд смертников, которому предстоит штурмовать пробитую в крепостной стене брешь. Но даже в этом Шарпу отказано, и мало того – в роту, которой он больше не командует, прибывает его смертельный враг, отъявленный мерзавец сержант Обадайя Хейксвилл.Впервые на русском еще два романа из знаменитой исторической саги!

Бернард Корнуэлл

Приключения