Читаем Горячая зола полностью

Рядом с отверстием, служившим дверью, в чистоте содержалась кухонная посуда: сковорода, кофейник, ведро для воды и несколько оловянных тарелок и кружек. За всем этим находился небольшой запас бакалейных товаров: кофе, сахар, мука.

Между столбами вигвама были натянуты веревки, на которых по-всякому висели кожа, оружие, корзины, пучки каких-то трав. Вдоль стен лежали стопки шкур.

Затем, когда ее глаза привыкли к слабому освещению вигвама, она заметила, что в северной части помещения стояла настоящая кровать, которая имела заставку, сплетенную из ивовых прутьев. Она могла видеть, что матрас был набит сухой травой, а поверх него лежал толстый слой шерстяных одеял. Подушки выглядели большими и удобными. Скорее всего их набивали волосом или пером.

Рядом с противоположной стеной Мэгги увидела воинский головной убор из перьев. Ей приходилось читать в книгах, что это украшение являлось символом подвигов воина. Каждое перо представляет крупную битву. Когда этот головной убор надет, он рассматривается, как могущественный талисман, охраняющий своего владельца и доставляющий слова молитвы воина Великой Невидимой Силе.

– Ты смотришь на воинский головной убор моего отца, – сказал Соколиный Охотник, который вдруг оказался рядом с Мэгги и своим взглядом следовал за ее взглядом. – На мою долю не выпало много войн, всего лишь несколько небольших стычек с различными враждебными племенами. Все же я выставляю напоказ символы подвигов отца словно свои собственные.

Медленным жестом руки он показал и на другие предметы, которыми гордился.

– Как ты видишь, – сказал он гордо, – здесь есть мои трофеи, узелки с амулетами и мешок со священной трубкой. Это доказывает, что вождь из богатой и могущественной семьи. Такие вещи дозволено иметь лишь тому, кто прошел через высокий обряд посвящения или чрезвычайные испытания.

Соколиный Охотник повернулся к Мэгги, обнял руками ее лицо.

– Женщина, все это я хочу разделить с тобой, – произнес он тихим голосом. – Можешь ли ты сказать, что прошло достаточное время, чтобы ты забыла того мужа, который ушел в иной мир? Какое время полагается белой женщине носить траур? Любила ли ты его настолько, что твой траур продлится дольше, чем обычно? Чувствуешь ли ты сейчас себя свободной для того, чтобы поведать о своих чувствах, которые ты испытываешь к этому вождю арапахо?

Мэгги просто таяла под взглядом его темных глаз. Перед ней все плыло от одного прикосновения его рук к ее телу. Она хотела только, чтобы этот красивый мужчина ее поцеловал и обнял. Страсть, которую она испытывала, была настолько сладостной, что в ней не осталось сил рассказать ему правду о себе.

Вместо того, чтобы ее поцеловать, как того ожидала Мэгги, его руки сместились к завязкам пончо и он быстро снял его ей через голову.

Когда Соколиный Охотник бросил пончо на пол, то его взгляд невольно обратился вниз. У него раскрылся рот и перехватило дыхание… Он понял истинную причину того, почему на протяжении всего времени, когда они были вместе, она упорно носила это грязное одеяние. Под ним она скрывала свою беременность, и по виду ребенок мог родиться в любой момент.

– Ты… ждешь ребенка, – задыхаясь, произнес он, вновь посмотрев ей в лицо. – Ты это скрыла от меня?

Зная о том, какие чувства к тебе испытывает Соколиный Охотник, ты не сказала правду о том, что ждешь ребенка? Разве ты мне недостаточно доверяла для того, чтобы сказать? Что, ты думала, мог тебе сделать этот индеец?

– Сначала нет, я не была уверена, могу ли я тебе доверять, – произнесла Мэгги, нервно заламывая руки. – Затем, когда я начала понимать, как я тебе нравлюсь и как ты мне нравишься, я испугалась, что ты посмотришь на меня с отвращением, узнав о моей беременности. Я… Я не могла этого вынести, Соколиный Охотник. Сейчас ты на меня так смотришь, как будто ненавидишь. Пожалуйста, скажи мне, что это не так! Пожалуйста, не надо меня ненавидеть…

Не в состоянии унять свой гнев при мысли о том, что женщина носит под сердцем ребенка другого мужчины, он развернулся и выбежал из вигвама, сжав кулаки.

Обескураженная реакцией Соколиного Охотника, Мэгги долгое время смотрела на входную створку, затем вся в слезах опустилась на пол. Она поступила неправильно. Она поступила дурно, не сказав ему правду. Что ей теперь делать? Что с ней будет? Прогонит ли он ее из своей деревни, чтобы никогда больше о ней не вспомнить? Торговый пост был слишком далеко, чтобы до него можно было бы добраться до рождения ребенка.

Она обхватила голову руками и плакала до тех пор, пока не почувствовала рядом с собой чье-то присутствие. Она быстро подняла голову и увидела, что ее внимательно разглядывает красивая девушка арапахо, глаза которой были широко раскрыты, злы и явно выражали ревность.

– Кто… ты? – прошептала Мэгги, вытирая со щек слезы.

– Меня зовут Тихий Голос, – ответила девушка тоном, который был скорее ненавидящим, чем добрым, хотя, действительно, голос индианки был тих и нежен, словно ветерок красивым весенним утром.

– Что ты от меня хочешь? – спросила Мэгги, медленно поднимаясь на ноги и отходя от нее немного в сторону.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза
Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы