Читаем Горячий Генерал или Дневник путешественницы во времени (СИ) полностью

Для этого необходим был Тан Ке Ши. По моему мнению только он мог повлиять на сестру. И еще я знала то, что Тан Ке Ши никто не слушает. Отец считал его тупицей и не доверял ему. Из-за вспыльчивости и неуверенносчти в себе с Тан Ке Ши мало кто считался. И никто не мог рассмотреть, что частенько он был прав в своих догадках. Страх, который он испытывал перед отцом, сделал его наблюдательным, и он мог с легкостью понимать, когда люди лгут. Обмануть его было не просто. С ним всегда надо было быть настороже. Потому обычно я старалась держаться от него подальше. Сама не знаю как он пока что не раскрыл мой обман. Возможно, потому что он был слишком дерзок. Я думаю, что с Тан Ке Ши стоит вести себя как можно более уверенно, ставя его в неожиданные ситуации, так что бы у него не хватило времени подумать о том кто я на самом деле. Поэтому обычно мы встречались в самых экстренных случаях. Как и в этот раз.

Подружилась с ним я тоже не просто так. Если он садюга по натуре, то некий враг, который ему сопротивляется, пусть даже и мужчина неизменно вызовет у него интерес. Именно таким образом он и раскрыл Сон Нян. Думаю, что он испытал к ней сексуальное желание, и так как это было ново для него и возможно дико само по себе, он хотел понять отчего это и, приглядевшись, получше понял, что Сон Нян — девушка. Я же не собиралась дать ему такой возможности. Находясь в положении его маленького друга, насмешливого брательника, я стану удерживать его поползновения в мою сторону. Вряд ли он захочет меня в таком качестве.

Тан Ке Ши являлся главой ночной стражи во дворце, а значит он скоро должен прибыть во дворец. Я ждала его неподалеку от центральных ворот, нетерпеливо меряя шагами деревянную террасу на наблюдательном посту.

Наконец ворота открылись и появился всадник. Странно, но сегодня Тан Ке Ши был один. Обычно я не видела его без Талахая.

Отдав распоряжения, Тан Ке Ши спешился и только хотел отправиться в свои помещения, как я выбежала ему навстречу.

— Господин Тан Ке Ши! Господин генерал! — я подбежала и склонила голову в поклоне.

Тан Ке Ши обеспокоенно взглянул на меня.

— Мату, что ты тут делаешь? Что — то случилось у Ее Величества? Это она тебя прислала?

— Нет, господин генерал. Но кое-что и вправду случилось, мне надо поговорить с вами.

— Так говори!

Я подняла голову и поиграла бровями. Тан Ке Ши недоуменно посмотрел на меня, склонив голову набок.

— Это секретная информация, — процедила я сквозь зубы.

Тан Ке Ши состроил серьезное лицо и махнул мне рукой, чтобы я следовала за ним.

Мы укрылись в помещении для гвардейцев, небольшой комнате с низким столом, устланным желтым шелком.

— Что у тебя, выкладывай, — Тан Ке Ши встал напротив меня, на его лице беспокойство сменилось любопытством.

Только сейчас я поняла, что из-за волнительных мыслей, овладевших мной, я напрочь забыла подготовиться к разговору.

— Господин Тан Ке Ши, ваша сестра, то есть, Ее Величество императрица… хочет прибегнуть к весьма ужасному способу…

— О чем идет речь? — генерал тут же выпучил глаза по своей привычке.

— Подождите, господин Тан Ке Ши, обещайте что выслушаете меня и будете действовать как я скажу.

Тан Ке Ши издал нервный смешок.

— Мне ли раздавать такие обещания?

Он приблизился и с каким-то подозрительным взглядом уставился на мою шею. Я втянула шею в плечи и скроила самую уродливую гримасу, на которую была способна.

— Простите, тогда все равно слушайте. Кроме вас некому помочь императрице.

— Долго ты намерен испытывать мое терпение? — он отступил на шаг.

— Нет, что вы. Императрица хочет убить Сон Нян.

— Опять?! Но я же сказал ей, что лучше сам этим займусь.

— Вот именно. Дело в том, что сейчас она пошла на крайние меры. Ее Величество хочет применить колдовство. Заклятье собаки, чтобы убить фрейлину Ки.

— Заклятье собаки? — скривился Тан Ке Ши.

— Да-да, знаете о таком?

— Нет.

— Императрица хочет обратиться к ведьме, чтобы вызвать демона и все такое. Это навроде проклятья.

— Проклятья? — опять повторил мои слова Тан Ке Ши.

— Да!

Генерал еще раз скривил губы.

— И что?

— Как что! Проклятье падет на императрицу, вернется к ней, если что-то пойдет не так.

Тан Ке Ши вдруг прыснул со смеху, взирая на мое обеспокоенное лицо.

— Чего? Почему вы смеетесь, господин генерал?

— Ну мне смешно просто. Мату, я не суеверен.

— Ах, — я растерянно посмотрела ему прямо в лицо, — но как же, вы не верите в проклятье?

— Нет.

— Божечки, — я схватилась за лоб и развернулась на 180 градусов.

Мне и в голову не могло прийти, что я столкнусь со скептицизмом в XIV веке со стороны такого человека как Тан Ке Ши.

— Ты хотя бы… — я резко повернулась и тут же замолкла. На эмоциях я чуть не обратилась к Тан Ке Ши на ты. Все привычка из современной жизни. Когда я бываю с собой наедине, то называю всех здесь по кличкам и на ты.

Тан Ке Ши приподнял брови.

— Мы вроде не настолько друзья, евнух.

Перейти на страницу:

Похожие книги