Я опять отвернулась. Самое главное избежать споров с Тан Ке Ши. Не давай ему повода думать о тебе в другом ключе кроме как о надоедливом евнухе. Так, кажется, я придумала, чем пронять эту машину скептицизма. Вновь обернувшись, я зашла с другого края.
— Господин Тан Ке Ши, но вы ведь понимаете, что если вскроется, что императрица занимается черным колдовством, то ее лишат титула, и могут случиться вещи и похуже. Ее казнят.
— Не смей так говорить! — тут же вспылил Тан Ке Ши, на его лице мгновенно отпечатался страх.
— Я говорю правду. Господин Тан Ке Ши, если вы не верите в проклятье и демонов, то я вам практически объясню, каким образом проклятье вернется. Если Сон Нян и ее ребенок пострадают от колдовства, то начнется расследование, и вы, зная безжалостность фрейлины Ки, будьте уверены, что она докопается до правды и она выйдет на Ее Величество. Месть будет страшна. Императрицу ждет смерть от руки Сон Нян.
— Нет! — яростно вскричал Тан Ке Ши, — я не позволю этой твари уничтожить мою сестру, я лично ее убью.
— Остыньте, — я похлопала его по предплечью, — остановите лучше свою сестру. Не стоит прибегать к такому опасному методу.
Тан Ке Ши безумным взглядом посмотрел на меня, несколько раз глубоко вздохнул и сказал.
— Точно, я поговорю с императрицей. Пошли сейчас к ней. Я смогу ее успокоить.
— Заметано, — улыбнулась я, — я рад, что не обманулся в вашем благоразумии, господин Тан Ке Ши.
Он рассеянно кивнул. И мы отправились во дворец императрицы. Тьма уже опустилась на землю. Луны и звезд почти не было видно. И хотя мороза не было, накрапывал мелкий дождь, мое тело знобило. В голове всплывали страшные картинки моей смерти, и я не знала отчего сейчас это так ярко вернулось. Нервы были на пределе и мне чудилось, что кто-то по пятам идет за мной. Я слышала шуршащие шаги позади, горячее дыхание, заставляющее волосы на голове шевелиться и будто бы тихий смех. Мою душу объял ужас. Я старалась сдерживаться как могла, но страх не отступал.
Нервно оглядываясь, я бежала рядом с Тан Ке Ши, черпая в его обществе уверенность в том, что мой страх всего лишь иллюзия.
— Что там? — Тан Ке Ши резко встал и оглянулся.
Я уткнулась носом в его спину. Сегодня он был не в доспехах, а в оранжево-лазоревых халатах, красиво оттеняющих его лицо. Вообще, Тан Ке Ши был модником по тем временам. В ушах сережки, косичка на бритой голове украшена лентами и драгоценными заколками, а на шее бусы из крупных голубых камней.
— Что там? — я отпрянула и оглянулась.
— Ты постоянно оглядываешься назад, — нюхая воздух словно лисица пояснил Тан Ке Ши.
— Аааа, не знаю, послышалось.
— Что?
— Что кто-то идет за нами.
Тан Ке Ши помолчал.
— Мне тоже так показалось.
От этого мне стало только страшнее. Я сглотнула слюну.
— Боже, Боже, Господи, пусть это будут просто глюки.
— Там никого нет, — медленно произнес Тан Ке Ши, но уверенности в его голосе не было.
Мне очень хотелось почувствовать сейчас живое человеческое тепло, но схватить генерала за руку я не решилась.
— Давайте поторопимся. — сказала я, желая словно ребенок хотя бы скорее оказаться в освещенном помещении.
— Да, поторопимся.
Мы вновь быстро пошли и вскоре оказались в покоях императрицы. Слуги, завидев нас, пришли в неописуемый переполох и долго докладывали о прибытии Тан Ке Ши.
Наконец, вышла одна из служанок и виновато пояснила, что императрица тайно покинула дворец, отправившись в город.
— Она пошла к колдунье! — озвучила я то, что мы оба поняли.
Тан Ке Ши кивнул.
— Необходимо ее остановить, — тут же взмолилась я, — она недавно пошла, отправимся же за ней.
— Танашири разозлится, — неуверенно ответил Тан Ке Ши, — возможно, лучше будет подождать ее здесь.
— Ах, господин Тан Ке Ши, разве вы не чувствуете, что может случиться беда? Прошу, доверьтесь мне, вы должны прямо сейчас пойти и разыскать Ее Величество.
Тан Ке Ши колебался. Видимо, он не считал, что дело срочное.
— Я не могу покинуть пост ночью, — ответил наконец он.
Я прикусила губу.
— Я покажу вам потайной ход?
— Что? Ты откуда знаешь? — вскинулся генерал.
— Императрица скорее всего ушла через него.
— Каким это образом?
— Пойдемте нагоним ее! Если пойдем через подземный ход, то никто не узнает, что вас не было какое-то время.
— А так это тот ход, которым ты ходил, тогда…
Я кивнула, грустно улыбнувшись.
— Так и быть, идем, — согласился Тан Ке Ши.
Мы вышли из дворца императрицы и проследовали к крепостной стене, где и скрывался подземный ход.
Я показала, как туда входить и мы спустились по ступенькам вниз. В суматохе мы забыли прихватить с собой факел, а темнота внизу была хоть глаз выколи.
— Не беспокойтесь, — сказала я, застыв, — надо только идти прямо и мы выйдем к другому выходу, там тоже будет ступеньки.
— Вернемся за факелом, — глухо ответил Тан Ке Ши.
— Пожалуй, так будет лучше, — отозвалась я.
Неловко развернувшись в темноте, ощущая нарастающую тревогу, я сделала шаг вперед. Но ступенек впереди не было.
— Что за черт, — я вытянула руки перед собой и медленно продвинулась еще на пару шагов, но не наткнулась на ступеньки, по которым мы только что спустились.