Читаем Горячий Генерал или дневник путешественницы во времени (СИ) полностью

Тал Тал сразу же отпрянул, а я побежала по коридору, желая поскорее скрыться в гримерке. Захлопнув дверь, я прижалась спиной к ней.

- Ничего себе, благородный муж не поддается страсти! Ох-ох-ох!

В дверь постучали. Я поспешно накинула один из лежащих здесь халатов и спросила: «Кто это?»

- Это евнух Ву, госпожа Мату Хари.

- А входите, - я устало опустилась на подушки.

Евнух зашел, прикрыв за собой дверь.

- Госпожа Мату Хари, господа из Ильханата просят вас оказать милость и еще раз лицезреть ваш танец, но уже в более приватной обстановке в их комнатах. Также они приглашают вас разделить с ними ужин.

- Передайте им, - велела я, - что госпожа Мату Харри – не продажная женщина, что я буду только танцевать, как и угодно богу Шиве, ибо я воспитывалась в глубинах древних монастырей, и танцую только в его славу, исполняя ритуал.

Я плела все, что когда-то читала в своих журналах.

- Как вам будет угодно, госпожа. Я вернусь с ответом.

- Идите и принесите мне мои одежды со сцены, - с царственным видом заявила я.

Комната послов ильханитов.

С одной стороны я волновалась, приходя к ним, а с другой меня охватило приятное чувство удовлетворения. Я смогла. Смогла доказать себе, что способна на такие поступки. Сейчас предстояло не менее сложное действо. Как же я узнаю у них о чем они говорили с Ван Ю. Самым болтливым, на мой взгляд, был король Шиньяна. Наверно, с него и начнем.

Евнух постучал и нас впустили. Я не стала снимать повязки с лица, чтобы придать себе более загадочный и отрешенный вид. Послы уже собрались за столом.

- Прекрасная Мату Хари, как же мы вас заждались! – воскликнул Ван Го, я склонила голову в полупоклоне.

Базилио и Берке смотрели на меня все с тем же вожделением, но что-то странное я заметила в их взглядах. Что-то неправильное.

Я прошла внутрь комнаты. Евнух только собирался выйти, как к нему подошел Берке и одним движением перерезал ему горло. Изрыгая кровь, толстяк свалился на пол.

Меня словно парализовало от страха. Ноги приросли к полу.

- Ну что, красавица, - Базилио подошел ко мне, - думала мы не знаем, что ты неспроста здесь.

- Я…не знаю…о чем вы, - задыхаясь, ответила я, глядя на труп евнуха.

- Твой танец мы уже видели, - продолжил Базилио, - пожалуй, это было лучшее, что я видел в своей жизни. Тебе и правда удалось заворожить меня, колдунья. Поэтому, когда все закончится, я заберу тебя себе. Не бойся так, что побледнела? Я умело обращаюсь с женщинами, обещаю, тебе понравится.

Он звонко рассмеялся и заглянул мне в глаза, в которых плескался ужас.

- Не думаю, что я собираюсь оставить ее в живых, - мрачно сказал Берке, он также подошел ко мне, потом резким движением сорвал маску с лица.

- Ах, милашка, какие губки, - не унимался Базилио, - бьюсь об заклад, ты можешь дарить страстные поцелуи.

- Сейчас я отрежу тебе эти губы, - перебил его Берке, - если не скажешь кто ты и откуда? Зачем проникла к нам? Кто подослал тебя? Чего тебе надо? Хочешь отравить нас?

- Нет, нет, что вы, я этого не хотела.

- Хозяйка этого дома рассказала нам, что ты подкупила ее, чтобы соблазнить нас, к сожалению, ее тоже пришлось убить, - заявил Берке.

Базилио пожал плечами, будто извиняясь за несдержанность брата.

- Но я просто танцовщица, ничего такого, я подкупила ее только для того, чтобы станцевать и заполучить богатых мужчин, ничего больше, - затараторила я.

- Стерва! – рявкнул Берке, вдруг он схватил меня за горло, поднял и потащил к столу.

Я захрипела, не имея возможности дышать.

Король Шиньяна встал из-за стола, предварительно опрокинув все, что там было на пол.

Берке положил меня на стол как дохлую селедку и, наконец, убрал руку с горла. Я закашлялась, слезы смешивались с тушью, не давая хорошо видеть..

Берке продемонстрировал мне свой окровавленный нож.

- Сейчас я нарисую тебе улыбку от уха до уха, а перед этим изуродую твое красивое личико и нежное тело.

- Какая белая кожа, - вздохнул Базилио, - Берке, есть и другие способы убеждения, лучше бы ты оставил ее мне.

Берке нагнулся надо мной и занес нож над лицом. Всматриваясь в меня несколько мгновений, он сказал хрипло.

- А и правда, жаль портить такую красоту. Давай сначала позабавимся с ней, а уж потом я ее убью.

- Заметано! – обрадовался Базилио.

- Все выйдете! – велел Берке.

- Что? – возмутился его брат.

- Я не собираюсь ни с кем делиться!

- Ну это уже нечестно!

- Тогда я просто убью ее!

С этими словами Берке вскочил на стол, оседлав меня. Всей своей тяжестью он уселся на мои бедра. Наклонившись к моему лицу, он чиркнул ножом по плечу. Боль обожгла огнем, и теплая кровь стремительным ручейком потекла по руке.

- Стойте! Стойте! – задыхаясь, выкрикнула я, - не убивайте меня, я все скажу! Не убивайте и не насилуйте!

С трудом я подняла обе руки, упираясь ими в грудь Берке. Я отвернула лицо в сторону, только бы не видеть его страшного лица над собой.

- Так что ты хочешь сказать? – спросил он, но не встал.

- Я прибыла сюда…- не без внутренней борьбы сказала я, - с послами от императора, они должны с вами встретится, если не верите, то позовите их сюда.

- Что-то я не верю, - Берке наклонился ближе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Непристойное предложение
Непристойное предложение

- Элеонора, вы ведь понимаете, что никто не женится на вас?- А вы, значит, пришли в роли моего спасителя?– вскидываю бровь, пытаясь казаться надменной. Лучше так, чем жалкой и никому ненужной женщиной.- Я делаю вам деловое предложение,– спокойно отвечает он. Адриан смотрит прямо в глаза, словно речь идет о простой сделке. Ни один взгляд или жест не выдает истинных намерений этого мужчины.- Предложение окончательно проститься со своей честью и достоинством,– нервно сказала я и посмотрела в темные глаза, но в них ни капли совести или раскаяния.– Мне нужен муж и…- Бред, вам нужны деньги,– перебивает меня Адриан, резко подавшись вперед, он сильнее сжал трость.– А мне скандал. Это выгодная сделка.

Анна Тэйт , Керстин Гир , Оля Виноградова , Патриция Кэбот , Саманта Аллен

Фантастика / Исторические любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Юмористическое фэнтези