Читаем Горячий генерал Тал Тал (СИ) полностью

- Это правда, правда, - панически выкрикнула я, - спуститесь вниз и позовите господина Тал Тала. Он и есть человек императора.

Я тяжело выдохнула. Берке слез с меня. Осмотрел мой откровенный экзотический наряд, задержав взгляд на вздымающейся груди в золотых чашах.

- Зачем им тогда понадобилась шлюха? - спросил он у Базилио.

- Наверно, подарок такой. Говорил я тебе, что ты слишком подозрителен, - ответил ему тот раздраженно.

Они отошли и зашептались. Я уловила слово “канцлер” в их разговоре. И обратила свой взгляд на короля Шиньяна. Он, хитро улыбаясь, смотрел на меня. В страхе я никак не могла понять, что они задумали и как из этого выкрутится. Я проклинала себя за то, что попросила их привести Тал Тала. Но не знала другого способа спастись. В итоге он ведь все уладит. Мы ведь и правда послы.

-Привести его сюда силой? - спросил Берке у Базилио.

Я взволнованно приподняла голову. Неужели они хотят напасть на Тал Тала.

Ван Го подошел к братьям.

- Не стоит, я знаю Тал Тала. Он искусный воин, ловкий и очень сильный. В бою с ним сравнится только багатур Баян. Поэтому лучше приведите его сюда под благовидным предлогом. Например, скажите, что госпожа Мату Хари зовет его для прояснения некого недоразумения, возникшего между нами. Не знаю, кто ему эта женщина, но бьюсь об заклад, он явится. Тогда вы, господин Берке, будете стоять тут за дверью. Как только он войдет, вы господин Базилио толкнете его сзади, а вы, господин Берке, обезоружьте его. Только поставив его на колени, мы сможем быть покойны, что он не убьет нас. Тогда мы и выведаем, почему они подослали к нам эту девчонку, собираясь, видимо отравить нас.

Базилио ушел, а Берке связал меня и заткнул рот тряпкой, поставил на колени возле стола. В ужасе я ждала, когда их план прийдет в действие. Оставалось только молиться Богу, чтобы спастись. Послы совершенно ничего не понимали и не хотели слушать. Вероятно Ван Ю каким-то образом настроил их против нас, заверив, что мы собираемся их убить. А я своим неуместным появлением только добавила масла в огонь. Тал Тал был прав, мой план ни к черту.


Банди Зо


Чайный дом “Корона Монгольской Империи”

Ван Го привел в комнату еще пять человек из охраны. Все они были персы, вооруженные саблями и кинжалами. Берке скомандовал им занять позиции вдоль стены. Король Шиньяна стоял напротив дверей рядом со мной, коленопреклоненной.

В оглушительной тишине стали слышны шаги за дверью. И как только она отворилась, воины, крепче сжав в руках оружие, приготовились к нападению.

Первым показался Тал Тал. Он не успел еще оценить обстановку или хотя бы увидеть меня или Ван Го, как сзади его поразил удар по голове от Базилио.

Тал Тал пошатнулся, и упал на колени, как и было задумано. С обоих боков к нему тот час же подбежали персы и обезоружили его. Базилио зашел следом, затворил дверь и встал перед Тал Талом.

- Ну, что, Берке, я доставил его, как ты и просил.

Тал Тал поднял глаза, налитые кровью, на послов. Я видела, что он с трудом пытается сосредоточиться после серьезного удара, что получил по затылку.

- Господин Берке, что это означает? - спросил Тал Тал.

- А вы что думали? - гневно ответил Берке, - как вы посмели подослать к нам эту женщину, собирались убить нас?

- Убить вас? - эхом повторил Тал Тал, наконец, посмотрев на меня.

Король Шиньяна рывком поднял меня на ноги и заговорил елейным голосом:

- Госпожа Мату утверждает, что вы ее знаете и можете все объяснить.

На одну секунду мне в голову пришла мысль, что Тал Тал сейчас откажется от меня и заявит, что знать меня не знает. С какой-то стороны это могло стать лучшим выходом.

- Да, могу, - спокойно кивнул Тал Тал, всматриваясь в Ван Го, - так же как и то, что вы, король Шиньяна, вновь хотите поступить на службу канцлера. Неужели думаете, что эта выходка поможет вам выслужиться?

- Еще как поможет, - усмехнулся Ван Го, - особенно если принесу вашу голову на блюдечке, господин Тал Тал. Слышал, вы уже давно застряли у Эль-Тимура в горле словно рыбная косточка и если выплюнуть ее самому не предоставляется возможности, важно, чтобы нашлась дружеская рука, похлопывающая по спине.

Берке между тем нетерпеливо представил к горлу Тал Тала свой искривленный кинжал.

- Так ты, шакал, признаешь, что эта шавка с тобой? - указал он на меня.

- Да, она со мной, и что же тут такого? - спросил Тал Тал.

- Я хочу знать, что вы задумали?

- Ничего иного, как провести переговоры.

- Я не намерен вести переговоры с вами, потому что я уже переговорил с нужным мне человеком.

Берке переглянулся с Базилио. Тот улыбнулся.

- Вы имеете в виду Ван Ю, - сквозь зубы спрсил Тал Тал.

Я замычала как можно громче, чтобы на меня обратили внимание. Король Шиньяна удивленно воззрился на меня.

- Она хочет сказать что-то, - вмешался Базилио, по-видимому, являющийся моим горячим поклонником после моего скандального выступления.

- Зачем это? - Берке ничего не понимал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Два капитана
Два капитана

В романе Вениамина Каверина «Два капитана» перед нами проходят истории двух главных героев — Сани Григорьева и капитана Татаринова. Вся жизнь Саньки связана с подвигом отважного капитана, с детства равняется он на отважного исследователя Севера и во взрослом возрасте находит экспедицию «Св.Марии», выполняя свой долг перед памятью Ивана Львовича.Каверин не просто придумал героя своего произведения капитана Татаринова. Он воспользовался историей двух отважных завоевателей Крайнего Севера. Одним из них был Седов. У другого он взял фактическую историю его путешествия. Это был Брусилов. Дрейф «Святой Марии» совершенно точно повторяет дрейф Брусиловской «Святой Анны». Дневник штурмана Климова полностью основан на дневнике штурмана «Святой Анны» Альбанова – одного из двух оставшихся в живых участников этой трагической экспедиции.

Вениамин Александрович Каверин

Приключения / Морские приключения / Проза / Советская классическая проза / Роман