Я, не выпуская его руку, словно, это было единственное, что связывало меня сейчас с этим миром, потянула его за собой. Мы очень быстро побежали обратно, глотая морозный воздух, как раскаленные пары вулкана. Грудь нещадно пекло, мысленно я приказала себе ни о чем не думать, повторяя как заклинание слова молитвы, лишь это приносило сейчас облегчение.
Я не помню, как мы вновь оказались в чайном доме и влетели на лестницу. А затем ударом ноги Баян снес дверь комнаты. Кажется, он оттолкнул меня, прилипшую к его руке, и бросился со своим мечом внутрь. Я слышала лязг стали и предсмертные хрипы.
Встав на ноги, я побыстрее вошла в комнату, где все за миг уже было кончено. Своей неожиданной атакой тигра Баян разом убил охранников-персов, и они словно соломенные куклы, раскиданные ветром, повалились вдоль стен.
Тал Тал лежал в углу. Баян подскочил к нему, приподняв на своих руках.
- Тал Тал, Тал Тал! Тал Тал! - закричал Баян самым грозным образом, - а ну открывай глаза!
Тал Тал безвольно повис в руках своего дяди. Я, зажав рот руками, подошла на каменных ногах, не собираясь верить, что могло случиться непоправимое, и мы не успели.
- Тал Тал! - Баян с силой встряхнул его и схватил за лицо.
Веки Тал Тала дрогнули. Я испуганно выдохнула.
- Дядя, - прошептал он запекшимися губами.
- Ах ты негодяй! Подлец! Как мог меня так побеспокоить! - Баян хлопнул его по плечу и осторожно отстранил от себя. Он осмотрел его раны на животе, груди и руках.
- Если сейчас перевязать, выживешь, - констатировал Баян, - эй, Мату! Чего стоишь, мы должны уходить отсюда! А ну вели принести нам носилки!
- Господин Баян, - дрожащим голосом пояснила я, - здесь все убиты, а постояльцы разбежались!
- А где Ван Го? - слабым голосом спросил Тал Тал.
Я огляделась. Кажется, Базилио и Берке, мертвые, лежали на полу. Причем убиты они были ударом меча. Короля Шиньяна здесь не было.
- Похоже, он успел смыться, - ответила я.
- Тогда нужно как можно скорее вернуться в Дайду. - сказал Тал Тал и повторил чуть тише, - как можно скорее.
- Сначала подлатаем тебя, - заявил Баян, - я сам его перенесу в трактир тогда. А ты, малыш, - Баян вдруг с самым удивленным видом осмотрел меня, - а ты… это… что же это…на вот возьми. прикройся, - часто моргая, Баян кинул в меня своим плащом.
Я закуталась в красный плащ генерала, наконец ощутив тепло. Только сейчас волнение отпустило меня, и я почувствовала слабость в ногах и руках. Облегчение как морская волна накатило на меня, и я нервно захихикала.
Трактир “Дохлый Пес”
Вскоре мы перебрались из проклятого чайного дома во вполне респектабельный трактир для военных. Там же нашли и городского лекаря.
Едва я переоделась в евнуха, как доктор, увидев меня, попросил помочь. Я с радостью согласилась, надеясь хоть как-то отплатить Тал Талу за спасение.
Я зашла в комнату, где лежал раненный.
- Ты пока раздень его, - велел лекарь, раскладывая микстуры на столике.
- Ага, - кашлянула я.
Тал Тал был в сознании, хотя у него явно началась горячка. Пот градом катился по лицу, а губы потрескались. Я приблизилась и, прошептав: “Разрешите, господин Тал Тал”, дрожащими руками принялась расстегивать халаты на груди. Тал Тал скосил на меня глаза и тяжело вздохнул. Шелковая ткань уже пропиталась кровью.
- Вам надо привстать, - сказала я, - чтобы снять одежды.
Он подчинился мне, стараясь сам раздеться, я только неловко вилась рядом. У Тал Тала была смуглая кожа на теле, подчеркивающая рельефные мышцы. Ни грамма лишнего жира, подтянутый идеальный торс, исполосованный кровавыми полосами. Его рыжевато-коричневые волосы как у кипчаков разметались по спине блестящей волной. Мне пришлось собрать их в пучок на голове.
- Промой раны, - велел доктор, - мне надо будет зашить рану на руке, я сейчас приготовлю все необходимое, и дай ему выпить это. Я вижу, вы, господин, воин и к ранениям привычны, так что боль вытерпите стойко.
Тал Тал кивнул, поморщившись, когда я приблизилась со смоченными в вине и корне девясила бинтами.
Доктор устроился сбоку постели, сев в позу лотоса. И пока он зашивал рану на предплечье, я увлеченно протирала грудь Тал Тала, чувствуя, что краснею, хоть это и было неуместно сейчас.
- Прижми бинты к груди покрепче пока что и держи так, - велел доктор, не смотря в мою сторону.
Я так и собиралась сделать. Тал Тал перехватил мою руку и сам прижал бинты к своей груди. Наши пальцы соприкоснулись, он сжал их и продолжал удерживать возле своей груди, время от времени сжимая их сильнее, если ему было больно. Наверняка, он даже не заметил, что вместе с повязкой держит и мою холодную руку. По идее она ничем не отличается от обычной тряпки.
Чтобы отвлечь его от страданий, я спросила.
- Господин Тал Тал, что это было? Вы владеете кунг фу?
- Нет, Мату, - с придыханием ответил он, - это не кунг фу, это банди зо.
- Банди зо? Что это? Впервые слышу.
Тал Тал машинально сжал мои пальцы.
- Это боевое искусство монгольских монахов.
- Вот как. Как вы ему научились?
- Благородный муж должен развивать в равной степени и душу, и тело и разум.
- А вам это с успехом удается.
Он усмехнулся вымученной улыбкой.