Читаем Горящий лед полностью

— Да это моя работа. Вы — главный свидетель. А еще я хочу, чтобы вы сидели дома и отдыхали. Никаких ресторанов.

— И долго?

— Пока мы не найдем Кантрела. Я буду держать вас в курсе.

Патрульная машина отъехала. Буше вскарабкался по ступеням на крыльцо. Казалось, ботинки его налились свинцом. Он отворил дверь, дошел до дивана, откинулся на спинку и зарыдал.


Неожиданно раздался стук в дверь. Буше взглянул на часы. Сколько же времени он провел в этом горестном трансе! Сквозь конические вставки из матового стекла он разглядел два силуэта.

— Кто там? — осведомился он.

— Инспектор Пеабо, уголовная полиция, — откликнулся голос. — Со мной тут один тип. Инспектор Фитч сказал, что если вы его не признаете, чтобы я вез его прямо в кутузку.

Буше открыл дверь. Перед ним стоял Пальметто.

— Я его знаю, — сказал Буше патрульному. — Благодарю вас, офицер. — Он схватил Пальметто за руку и втащил его внутрь. — Что вы тут делаете? — осведомился он.

— Кантрел считает, что я в Новой Англии, и здесь уж точно не станет меня искать. Надеюсь, вам есть где меня приютить.

— Конечно. Строго говоря, не такая плохая мысль. Если мы где и в безопасности, так здесь. Комната для гостей наверху. Хотите поспать? Вид у вас вымотанный.

— Я и правда вымотался. А вы как? — спросил Пальметто.

— Так себе, — ответил Буше. — В Дон попала пуля, которая предназначалась мне. Я не должен был этого допустить.

— Я прекрасно вас понимаю. Декстера убили столько лет назад, а теперь и Рут Калин. Вина за их гибель лежит на мне. Мы должны остановить эту бойню, — сказал Пальметто. — Кантрел обязательно нападет на вас снова. Вы стоите у него на пути.


На следующее утро Фитч позвонил Буше по стационарному телефону.

— Это Фитч. Я получил аудиенцию у его величества Джона Перри. Терпеть не могу, когда мне звонят всякие надутые секретарши и заявляют, что их босс соизволит принять меня в десять. В общем, около полудня буду у вас. Привезти что-нибудь?

— Ну, например, муфалетту.

— Привезу парочку.

— Лучше три. У меня гость.

— А, так он у вас? Хорошо.

Буше сварил кофе во френч-прессе, своем любимом кофейнике. От этого у него возникло ощущение, что жизнь еще может вернуться в нормальное русло.

— Гм, как замечательно пахнет, — заметил Пальметто.

Буше резко обернулся.

— Черт. Зачем вы так подкрадываетесь?

— Я не виноват, у меня просто шаг легкий. — Он выглянул в кухонное окно, за которым располагалось бывшее жилище рабов. — А что это у вас там на задворках? Оттуда они не могут забраться?

— За корпусом для рабов стоит еще один старинный особняк. Теперь там музей. Зайти туда можно только со стороны улицы, и в пять они закрываются. Кстати, мне тут пришла в голову одна мысль. В первом пакете вы прислали мне такой спичечный коробок с какими-то штучками. Напоминают слуховые аппараты. Вы так и не сказали, зачем они нужны.

— Я просто про них забыл. Эти штучки, собственно, и есть своего рода слуховые аппараты. Они у вас далеко?

— Сейчас принесу.

Он передал коробок Пальметто, тот вытащил из него пластмассовые штуковины размером с ноготь.

— Красные ушные вставки — это усилители. Ими можно пользоваться только в определенных ситуациях, когда нет сильного фонового шума. Вы можете услышать, как в соседней комнате по полу топает крыса, но если в это время мимо проедет пожарная машина с включенной сиреной, вы оглохнете. А белые — шумоподавители, просто такие продвинутые беруши.

— Я, пожалуй, допью кофе во дворе. Пойдете со мной?

— Нет, спасибо. Поднимусь наверх, побреюсь, приму душ. Я правильно услышал, что Фитч приедет около полудня?

Для прогулки по саду было достаточно легкой куртки. Буше обошел сад по периметру, погрузившись в размышления. Прошел мимо корпуса для рабов с нависающим вторым этажом, в его тени повеяло холодом. Кофе успел остыть, прежде чем он допил его и вернулся в дом.

Утренние часы тянулись бесконечно медленно. Кажется, Буше отсчитывал в уме каждое тиканье часов на каминной полке. Наконец зазвонил телефон. Это был Фитч. Он уже ехал.

Едва открыли дверь, Фитч ворвался в комнату.

— Перри прочно забаррикадировался, — объявил он. — Он заявил, что понятия не имеет, где сейчас Кантрел, и ни за что не поверит, что тот замешан в покушении на убийство. Попытался обвинить вас в том, что вы устроились к нему на работу, дабы выведать их внутренние тайны, а всю эту историю просто придумали.

Он прошел в кухню, держа в руке купленные бутерброды, и вытащил из холодильника три бутылки пива.

— А где Пальметто?

— Прямо у вас за спиной. У него легкий шаг.

— Здравствуйте, инспектор Фитч, — поздоровался ученый.

Они обменялись рукопожатиями.

— Так это вы заварили всю эту кашу сто лет назад.

— Да, именно тогда я начал учиться выживать, если вы это имеете в виду, — сказал Пальметто.

— Тогда вы тоже имеете право это знать. Наши эксперты подтвердили, что пуля, от которой погиб Декстер Джессап, и та, которую обнаружили в лаборатории «Рекскона» в Моргане, выпущены из одного оружия. Судья Буше — единственный свидетель того, что владельцем этого оружия является Кантрел и он же из него стрелял.

Перейти на страницу:

Все книги серии Избранные романы «Ридерз Дайджест»

Похожие книги

Другая правда. Том 1
Другая правда. Том 1

50-й, юбилейный роман Александры Марининой. Впервые Анастасия Каменская изучает старое уголовное дело по реальному преступлению. Осужденный по нему до сих пор отбывает наказание в исправительном учреждении. С детства мы привыкли верить, что правда — одна. Она? — как белый камешек в куче черного щебня. Достаточно все перебрать, и обязательно ее найдешь — единственную, неоспоримую, безусловную правду… Но так ли это? Когда-то давно в московской коммуналке совершено жестокое тройное убийство родителей и ребенка. Подозреваемый сам явился с повинной. Его задержали, состоялось следствие и суд. По прошествии двадцати лет старое уголовное дело попадает в руки легендарного оперативника в отставке Анастасии Каменской и молодого журналиста Петра Кравченко. Парень считает, что осужденного подставили, и стремится вывести следователей на чистую воду. Тут-то и выясняется, что каждый в этой истории движим своей правдой, порождающей, в свою очередь, тысячи видов лжи…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
100 великих кораблей
100 великих кораблей

«В мире есть три прекрасных зрелища: скачущая лошадь, танцующая женщина и корабль, идущий под всеми парусами», – говорил Оноре де Бальзак. «Судно – единственное человеческое творение, которое удостаивается чести получить при рождении имя собственное. Кому присваивается имя собственное в этом мире? Только тому, кто имеет собственную историю жизни, то есть существу с судьбой, имеющему характер, отличающемуся ото всего другого сущего», – заметил моряк-писатель В.В. Конецкий.Неспроста с древнейших времен и до наших дней с постройкой, наименованием и эксплуатацией кораблей и судов связано много суеверий, религиозных обрядов и традиций. Да и само плавание издавна почиталось как искусство…В очередной книге серии рассказывается о самых прославленных кораблях в истории человечества.

Андрей Николаевич Золотарев , Борис Владимирович Соломонов , Никита Анатольевич Кузнецов

Детективы / Военное дело / Военная история / История / Спецслужбы / Cпецслужбы