Читаем Горящий мост полностью

Уилл что-то буркнул в ответ. Но Хорасу было скучно, и он продолжал говорить, скорее ради того, чтобы чем-то заняться, нежели потому что действительно хотел что-то сказать.

– В лесу навалом валежника, только протяни руку. Валится прямо с деревьев, нате, пожалуйста.

– Но не тогда, когда этого ждешь, – возразил Уилл, включившись в беседу от нечего делать.

– Нет, не тогда, когда ждешь. Обычно оно уже случилось до того, как ты там появился, – продолжал рассуждать Хорас. – К тому же земля в лесу устлана хвоей или листвой. Значит, спать мягче. И бывают поваленные стволы, на чем сидеть, и деревья, к чему прислониться. И у них гораздо меньше острых углов, чем у камней.

Он снова поерзал спиной, на короткое время найдя более удобное положение. Он взглянул на Уилла, очень надеясь, что тот что-нибудь возразит. Тогда они начнут спорить и скоротают время. Но Уилл снова что-то пробубнил себе под нос. Изучив кромку лезвия сакса, он вложил его в ножны и прилег. Через несколько минут ему стало неудобно, он сел, отстегнул пояс с ножнами и накинул его поверх своего мешка, вместе с луком и колчаном. Затем снова лег, примостив плоский камень в качестве изголовья. Закрыл глаза. Сказалась ночь, проведенная почти без сна. Он чувствовал себя уставшим.

Горестно вздохнув, Хорас взял меч и стал натачивать лезвие – безо всякой надобности, оно уже и так было острее некуда. Но это хоть какое-то занятие. Он проходился оселком, то и дело поглядывая на Уилла, желая понять, спит он или нет. Спит, показалось Хорасу, но тут вдруг Уилл заворочался, сел и потянулся за своим плащом. Свернув плащ несколько раз, он положил его на плоский камень, служивший подушкой, и снова улегся.

– Ты прав насчет леса, – раздраженно пробормотал он. – Намного более пристойное место для привала.

Хорас промолчал. Сочтя, что меч его уже достаточно остр, он вложил его в ножны из юфти и прислонил оружие к каменистому склону подле себя.

Продолжая поглядывать на Уилла, Хорас попытался устроиться поудобнее. Но сколько бы он ни вертелся и ни ерзал, все равно какая-нибудь галька или осколок камня попадались ему под спину или под бок. Так прошло пять – десять минут, и Хорас не выдержал:

– Не хочешь поупражняться? Время быстрее пройдет.

Открыв глаза, Уилл поразмыслил над предложением. Нехотя он признался себе, что никогда ему не уснуть на этой жесткой каменистой земле.

– А что, давай.

Нашарив в мешке учебное оружие, он присоединился к Хорасу под дальним концом навеса, где тот обводил на песчаном дне оврага место для упражнения. Юноши заняли каждый свою позицию и, по знаку Хораса, приступили к поединку.

Уилл держался, однако Хорас был обучен лучше. Уилл не мог не восхищаться быстротой и чувством равновесия, которые проявлял его друг, орудуя деревянным мечом, проводя серии прямых и косых ударов и выпадов из-за головы. Более того, когда он пробивал защиту Уилла, он удерживал руку в самый последний миг, чтобы не огреть его. Он легонько прикасался к тому месту, куда должен был бы обрушить удар, в качестве демонстрации.

И не выказывал притом ни малейшего чувства превосходства. Ратные упражнения, даже с деревянным оружием, стали для Хораса делом всей жизни, а не развлечением, которым стоило хвалиться. Проведя много часов на плацу, Хорас привык избегать напрасного риска и стараться верно оценивать силы противника.

Хорас добросовестно помогал Уиллу, учил его предугадывать выпады, показывал основные приемы, которые выполняли все мечники, и способы их отражения.

Как сокрушенно признался Уилл, знать теорию еще недостаточно. Труднее все это повторить. Он видел, как возмужал его друг, и гадал, заметны ли и в нем самом подобные перемены. Ответ чаще всего бывал отрицательным. Уилл не чувствовал себя другим, да и внешне не повзрослел.

– Ты слишком низко опускаешь левую руку, – сделал ему замечание Хорас в перерыве между боями.

– Знаю, – отозвался Уилл, – я жду косого удара и хочу быть наготове.

Хорас покачал головой:

– Это все прекрасно, но если ты слишком низко ее опустишь, я легко могу сделать обманный финт с косым, затем замахнуться из-за головы. Понимаешь?

Он подкрепил свои слова действием: широко размахнулся, затем мощным движением нанес удар из-за головы. Он удержал меч в нескольких сантиметрах от головы друга, и Уилл понял, что не успел бы поставить блок.

– Иногда я думаю, никогда этому не научусь, – проговорил он.

Хорас ободряюще хлопнул его по плечу:

– Шутишь, что ли? Ты с каждым днем сражаешься лучше. Я, например, не смог бы стрелять из лука или обращаться с этими метательными ножами так ловко, как ты.

Пока они были в дороге, Джилан требовал, чтобы Уилл упражнялся при любом удобном случае. Хорас был впечатлен, увидев, как ученик рейнджера совершенствует свое мастерство. Не раз он содрогался, представляя себе последствия их поединка. По мнению Хораса, меткость Уилла была сверхъестественной. Он мог вогнать стрелу в любой зазор в его латах, если бы захотел. Даже в узкую смотровую щель турнирного шлема, закрывающего целиком все лицо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ученик рейнджера

Руины Горлана
Руины Горлана

Загадочный мир Фланагана открывает для вас двери!Международный бестселлер New York Times, переведенный на 29 языков мира, теперь есть и в России.Уилл — пятнадцатилетний подкидыш, который гордится тем, что его отец был могучим воином и много лет назад погиб в бою. Только самого Уилла могучим уж никак не назовешь — невысокого роста, слишком слабый для своего возраста, он с нетерпением и страхом ожидает Дня Выбора, ведь в этот день решится, каким делом он будет заниматься всю жизнь. Чтобы почтить память отца, он мечтает попасть в Военную академию. По все понимают, что хорошего и сильного воина из мальчика не получится. Однако все же находится тот, кто берет Уилла в ученики — таинственный и пугающий человек в темном плаще, РЕЙНДЖЕР.Эта книга заставит вас отложить все дела, пока вы не дочитаете последнюю страницу…

Джон Фланаган

Фантастика / Фэнтези
Горящий мост
Горящий мост

Международный бестселлер New York Times на протяжении многих лет, переведенный на 29 языков мира!Приключения Уилла продолжаются во второй книге серии. Пока королевство Аралуин готовится к войне против Моргарата, рейнджер Джилан в сопровождении Уилла и Хораса отправляются с миссией к кельтам. Но, приближаясь к цели, они обнаруживают, что деревни и шахты кельтов заброшены. Лишь единственный выживший человек может рассказать, Моргарат уже побывал здесь! И теперь, когда Джилан спешит сообщить ужасную новость королю, Уиллу и Хорасу предстоит узнать истинный замысел Моргарата. Их королевству грозит неожиданное нападение с трех сторон. Если, конечно, никто не найдет способ его предотвратить.Для поклонников книг «Властелин колец», «Хоббит», «Меч в камне», «Ученик Ведьмака» и «Первое правило волшебника».

Джон Фланаган

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Героическая фантастика
Ледяная земля
Ледяная земля

Международный бестселлер New York Times на протяжении многих лет, переведенный на 29 языков мира!Приключения Уилла продолжаются в третьей книге серии. Похищенные после ожесточенного боя с лордом Моргаратом, Уилл и Ивэнлин отправлены в Скандию на борту грозного драккара. Холт, который поклялся спасти Уилла, готов сделать все, чтобы сдержать свое обещание. Он бросает вызов королю и отправляется в изгнание. Вместе со своим другом Хорасом Холт спешит в Скандию. На пути к цели их ждет множество препятствий, но Хорас – умелый воин. Молва о его сверхъестественном мастерстве вскоре распространится на много миль вокруг. Но успеют ли друзья вовремя, чтобы спасти Уилла и Ивэнлин?Для поклонников книг «Властелин колец», «Хоббит», «Меч в камне», «Ученик Ведьмака» и «Первое правило волшебника».

Джон Фланаган

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези
Битва за Скандию
Битва за Скандию

Международный бестселлер New York Times на протяжении многих лет, переведенный на 29 языков мира! Приключения Уилла продолжаются в четвертой книге серии. Уилл и Ивэнлин могут наконец покинуть Скандию. Но внезапно Ивэнлин похищают таинственные всадники. Уилл преследует их, но что может один мальчик против шести свирепых темуджайских воинов, даже если он ученик рейнджера. Холт и Хорас появляются как раз вовремя. Но времени радоваться встрече нет, эти темуджайцы – разведчики огромного захватнического войска. Уиллу и его друзьям предстоит объединиться с жителями Скандии, чтобы победить захватчиков. Смогут ли заклятые враги сражаться бок о бок, чтобы спасти свои жизни и свои королевства? Для поклонников книг «Властелин колец», «Хоббит», «Меч в камне», «Ученик Ведьмака» и «Первое правило волшебника».

Джон Фланаган

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме