Читаем Горькая трава полынь. Книга вторая полностью

    - Они не твари, - возразил орк. - Внешность у них просто отпугивающая. Зургары преданнее и честнее многих из нас будут...

    Словно услышав его слова, от группы зургаров отделился самый крупный самец и, оглянувшись на своих сородичей, нерешительно пополз в сторону Нарварга и Боргнира.

    - Что ему нужно? – тут же занервничал гном, явно не испытывавший к зургарам ни малейшей симпатии.

    Нарварг ничего не ответил, но с готовностью поднялся, наблюдая за приближением существа.

    Зургар предусмотрительно оглянулся по сторонам, а потом, сделав плавный рывок, заполз за выступ, приблизившись к орку почти вплотную. Испуганно вскочив с места, Боргнир натянул цепь своих наручников, готовясь дать отпор, но в этот момент бронированные пластины на груди зургара медленно разошлись в стороны, открывая взгляду мужчин то, что существо за ними прятало.

    Нарваг, не отпуская зургара взглядом, слегка подался вперёд, а затем осторожно потянулся ладонью к лежащему в панцирной полости существа ножу.

    - Можно? - прежде чем взять оружие, вежливо поинтересовался парень. Зургар коротко кивнул, и, ощутив в руке рукоять охотничьего залтака, Нарварг невольно улыбнулся.

    - Дай свою деревяшку, – попросил он Боргнира.

    - Зачем? - гном недовольно поморщился, но после секундного промедления палку с насечками Нарваргу всё же отдал, недоверчиво переводя взгляд с него на зургара.

    Ловко раскроив ножом на глазах у возмущённо запыхтевшего Боргнира древесину, Нарварг опустился на землю и принялся выстругивать из неё длинный заострённый шип. Особого труда сделать такое изделие не составило, поэтому орк управился с работой за считанные минуты. Поманив к себе вожделенно взирающего на деревянный шип зургара, Варг попросил его развернуться спиной и согнуть длинную клешнеобразную лапу в локте, чтобы примерить к торчащим кускам сломанных шипов свою поделку.

    - Потерпи немного, – попросил зургара Нарварг. – Мне нужно сделать в костяном обломке паз, чтобы вставить туда искусственный шип и закрепить его шпилькой.

    Зургар издал протяжный шипящий звук, после чего покорно сгорбился, смиренно позволяя Нарваргу ковыряться в его теле. Были бы у Варга такие инструменты, как в мастерской Роггерфола, то приладить зургару шип можно было бы за несколько минут. Здесь же в распоряжении парня был только нож, а кандалы на руках совершенно не способствовали ювелирно-тонкой работе, поэтому нужно было быть очень осторожным, чтобы не сломать ни костяной нарост, ни чуть ли не единственный кусок деревяшки.

    Когда Варг закончил, его рубаха полностью промокла от пота и неприятно липла к израненной руке и спине. Вставив в кость шип, орк проткнул его аккуратно выточенной шпилькой, а затем, коснувшись рукой спины зургара, негромко произнёс:

    - Готово.

    Повернув голову, существо долго и молча смотрело на свою конечность, теперь ставшую так поразительно похожей на прежнюю. Умели ли плакать зургары, Нарварг не знал, но готов был поклясться: то, что он сейчас увидел в глазах изувеченного монстра, было очень похоже на слёзы.

    - Это, конечно, больше для красоты, чем для защиты, – с сожалением вздохнул орк. - Но если выберемся отсюда – я сделаю вам металлические шипы. Будут не хуже настоящих. Да и хвосты ваши тоже можно подлатать.

    Зургар вдруг резко развернулся, а затем упал Нарваргу под ноги, обхватив их своими клешнями.

    - Эй, ты чего? – Варг сглотнул подкативший к горлу ком и, наклонившись, заставил подняться существо с земли. - У нас друзья делают вот так, - раскинув руки, насколько ему позволяли цепи, он обнял зургара и легонько похлопал его ладонью, так, как это любил делать отец. – Мы ведь теперь друзья?

    Из горла белого монстра стали вырываться странные звуки, и когда до Нарварга дошло, что пытается сказать ему зверь, на сердце вдруг стало тепло и хорошо.

    - Ты Сикх? – спросил Варг. - Тебя зовут Сикх? Ты это пытался мне сказать?

    Зургар утвердительно кивнул, вызвав у парня светлую улыбку.

    - Варг, – положив на плечо существа ладонь, произнёс он. - Для друзей я просто Варг. Шип придётся пока спрятать, - указал на лапу зургара орк. – Если раздобудете ещё деревяшек, я всем вам смастерю такие же. И нож забери. Мне его хранить негде.

    Зургар понимающе кивнул, после чего, позволив Нарваргу снять с него вожделенный кусок дерева, спрятал его вместе с ножом под нагрудными пластинами.

    Глядя вслед уползающему существу, Варг не сразу и заметил стоящего перед ним с протянутой рукой Боргнира. Удивлённо приподняв брови, парень посмотрел в торжественно-серьёзное лицо гнома.

    - Что? - растерянно уточнил он.

    - У нас друзья делают вот так, - крепко сжав ладонь Нарварга в своей, усмехнулся мужчина. – Ты странный то ли орк, то ли дроу, но отныне моя рука и дружба всегда будут с тобой, Варг. И ты прав, у меня действительно есть план побега!

ГЛАВА 5


    - Дорогой, я опять не могу нигде её найти, – взволнованная Лэйрин выбежала навстречу вернувшемуся в поместье Нэссу и, упав в его объятия, громко всхлипнула, уткнувшись лицом в плечо мужчины.

Перейти на страницу:

Все книги серии Месть

Горькая трава полынь. Книга вторая
Горькая трава полынь. Книга вторая

В какие странные игры порою играет с нами судьба... Сегодня - ты нежно-любимая и трепетно-оберегаемая дочь одного из приближенных к царю эрлов, а завтра – нищая беглянка, вынужденная скрывать за внешностью парня не только свой титул и имя, но и внезапно возникшие чувства. Кто мог подумать, что один-единственный необдуманный поступок своевольной и гордой охотницы навсегда изменит жизнь двух сестер: толкнет их на трудный путь интриг, опасностей и приключений, подарит новых друзей и позволит встретить настоящую любовь – ту самую, о которой каждая из них мечтала и читала в книжках? Жаль только, что в этих книгах не писалось о том, что любовь не всегда бывает пряной и сладкой, как мед, и что иногда она имеет терпкий запах полыни, с горьким привкусом на губах…

Александра Снежная

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги