Барбара закрыла папку и задумчиво побарабанила по ней пальцами. Да, что ни говори, а приходится признать: хотя Фрэнсис Голдейкер и рассказывал про свою бывшую жену, что наверняка представляло интерес для Клэр Эббот, сама эта история была антитезой романтической любви. Сержант попробовала представить себе нечто менее зловещее, чем Клэр Эббот, копающаяся в прошлом Каролины Голдейкер в поисках пикантных подробностей. Она вполне могла собирать информацию для второй части своей книги «В поисках мистера Дарси», для которой ей требовались новые факты, и чем больше, тем лучше.
Затем Хейверс открыла папку с именем Мерседес Гарзы и быстро пробежала глазами ее содержимое. Первый документ начинался так:
За этим следовала история отношений матери и дочери, Мерседес и Каролины. А поскольку это был, по сути, психологический анализ этих отношений, Барбара предположила, что предыдущая папка никоим образом не связана с книгой «В поисках мистера Дарси». Ведь насколько ей было известно, этот опус не затрагивал тему отношений матерей со своими детьми. Выходит, что это что-то вроде попытки разработать новую тему? Или что-то еще?
В этот момент девушке принесли часть ее заказа: сэндвичи с чипсами и сырный тостик. Причем и то, и другое было на пластиковой тарелке, украшенной по краю картинками кроликов, с аппетитом уплетающих свои вегетарианские деликатесы и, вероятно, призывающих следовать их примеру. Проигнорировав ушастых, Барбара заказала себе коричневый соус, кетчуп и солодовый уксус – ведь заранее не знаешь, что из этого превратит банальные сандвичи в изысканное удовольствие для гурмана. В общем, она взялась за сандвичи и заодно перешла к папке с распечатками электронной почты.
Сержант понимала: чтобы прочесть их все, ей потребуется не один час, и поэтому она решила выбрать самые интересные. Обмакнув сандвич в коричневый соус и откусив от него приличный кусок, Хейверс оценила ощущения вкусовых рецепторов, добавила кетчупа и погрузилась в чтение распечаток, выбрав наугад парочку из начала, две-три из середины и несколько из тех, что находились ближе к концу. Так ей было проще заметить изменения, как в их тоне, так и в содержании, хотя дальнейшие изыскания показали, что изменения в тоне отнюдь не были последовательными, напоминая, скорее, американские горки – то взлетали вверх, то падали вниз, причем без какой-либо видимой закономерности.