— Хотел пойти к аптекарю или врачу в ассистенты, — просто пожал плечами Ниссен, — я многое знаю и умею, а они образованы. В конце концов, рабочие руки везде нужны.
«Каков умник! Все-то он везде просчитал», — раздраженно подумал южанин. Мужчина зыркнул на сейдмана исподлобья, пытаясь понять, как же дальше быть. Белобрысый снова откинулся в кресле, прикрывая глаза и пряча ладони под мышки. Пират уже не единожды замечал за ним это жест, когда норманн был спокоен и расслаблен.
— А если этот твой Филипп найдет тебя и здесь?
— То его быстро отправят в лечебницу для душевно больных, — опущенные ресницы дрогнули, но глаз Ниссен не открыл. — Он, потому-то, отсюда и сбежал в нашу глушь, что там его никто не тронет, а здесь…
— А другие?
— Мортимер, не создавай проблему там, где ее еще нет. Я не собираюсь на каждом углу кричать, что я жрец и умею общаться с богами, а травников-знахарей тут достаточно. Думаешь, аптекари сами лазают по оврагам, выкапывая очередной корень или собирая цветы для масел? Мне будет просто затеряться, да и людей здесь больше, чем в Исбитканте, вряд ли меня кто-то узнает.
— Ну да, — буркнул южанин, — вы бородатые и белобрысые — все одинаковые.
Лаури расплылся в улыбке, открывая лукавые глаза.
— Мать говорила, что я похож на отца, а он не был норманном.
— Ага, — протянул пират, цепляясь за любую сказанную фразу, чтобы хоть как-то убедить шамана остаться, — значит, ты полукровка?
— Да, но отец тоже был жрецом, так что у нас это семейное, — разговор стремительно заходил в тупик, — Если только он еще жив…
— Ладно, — Браун нетерпеливо потер ладони и поднялся с кровати, — не будем о грустном. Есть предложение: предлагаю прогуляться, оглядеться, а затем найти пару шлюшек посимпатичнее, и хорошенько расслабиться! Ну как?
— Идея мне нравится, — еще шире улыбнулся норманн.
*
Нордлиге больше напоминал Моргану родной Порт Виктория, за той лишь разницей, что фруктовые деревья и пальмы тут заменяли сосны и ели, а песчаный пляж — скалы и галька.
Мужчины обошли несколько аптек, но нигде не нужен был травник и даже дворник — в работниках нужны не было, отчего Лаури заметно помрачнел. Близился вечер, а потому то тут, то там стали зажигать фонари. Мальчишка-фонарщик ловко ставил раскладную лесенку, вскарабкивался на нее и зажигал огонек внутри стеклянного домика, который потом надежно закрывал. Возле одного столба он все же замялся — мешались ящики.
— Дем виль икке хъелпе мей? [1] — пискнул малец, поправляя явно великоватую отцовскую шапку, которая сползала на глаза.
Ниссен переглянулся с Брауном, который ни слова не понимал в норманнской речи, и кивнул на мальчишку.
— Надо помочь.
— Ну, так помогай, я тут причем? — фыркнул пират, явно раздосадованный отсутствием в городе хоть одного борделя, на что он успел посетовать раз эдак пять за все время.
— Вор о баэрэ? [2] — сейдман подхватил пару ящиков, оказавшимися пустыми, и двинулся в указанном мальчиком направлении. В небольшом закутке виднелась неприметная дверь и вывеска один-в-один точная копия намалеванных на досках ящиков эмблем. Мужчина поставил их к остальным, аккуратно сложенным башенками, прикидывая, сколько унесет за один раз.
— О, нашлась пропажа! — за спиной норманна раздался удивленный женский голос. Лаури резко развернулся и столкнулся взглядом с приятной, но уже немолодой дамой в одежде аптекаря. — Где же вы их нашли, любезный?
Она явно была неместной, потому что даже на Всеобщем она говорила с заметным мурлыкающим акцентом. В темных волосах, убранных в простую прическу, серебрились нитки седины, а в уголках карих глаз паутинкой собрались морщинки. Лаури учтиво поклонился женщине и указал в сторону центральной улицы, рассказывая, откуда взял ящики.
— А вы, юноша, часом в растениях не разбираетесь? — по пытливому взгляду стало, что мужчина ей приглянулся.
— Есть такое дело, — аптекарша уже без стеснения разглядывала Лаури, задерживаясь взглядом на шее, где виднелись кончики крыльев его татуировок. Ниссен машинально передернул плечами, поправляя ворот куртки. — Ищете травника?
— Жан-Жак, кажется, опять запил, а мне, ох, как нужны кое-какие травки, — покачала головой дама, не сводя с него взгляда, — Подработать не хотите?
Их милый разговор нарушил появившийся в проулке Морган, с грохотом скидывающий оставшиеся у столба ящики в кучу.
— Я уж думал, тебя тут насилуют, — гоготнул разминающий плечи пират, окидывая взглядом удивленную аптекаршу. — Идем, а то всех симпатичных разберут!
— О, да у вас и помощник имеется! — женщина добродушно улыбнулась, а пирата аж перекосило. — Молодой человек, не желаете заработать пару звонких мо…
— Нет, не желаю! Он тоже! — южанин проворно цапнул попутчика за локоть и скоро уволок шамана обратно, где мальчишка-фонарщик уже закончил свою работу и исчез, будто его и не было.
— Мортимер, что с тобой?! Она же мне работу предлагала! — норманн еле вырвался из цепких рук пирата.
— Запомни: лягушатники хуже каннибалов, видал, как она на тебя пялилась?
— Кто? — не понял Лаури, а Морган уже почти рысью шагал в сторону их трактира.