Альберту назвали в честь отца. Он настоял на этом. Что же он тогда сказал?
Теперь она нашла смысл в его фразах. Она поняла, как сильно он оплакивал вину, которую, должно быть, чувствовал, потому что настаивал на совместной поездке. Когда она спрашивала его о чем-то конкретном, он называл себя мужем или графом.
Такая манера общения казалась ей странной, но только однажды она спросила его об этом.
Она обхватила ладонями свое лицо.
Все это время она заигрывала и дразнила его, считая, что он не слышит ее. Какой же он мерзавец! Как ей теперь смотреть ему в глаза?
Опустив руки, она поняла, что будет смотреть на него со всей ненавистью и яростью, которую она чувствовала из-за его предательства. Она никогда не простит его за это. Никогда не простит за то, как он воспользовался ею!
Она найдет способ заставить его заплатить за все, заставить его страдать. Он беспокоился о том, что она скажет слугам?
Она намеревалась рассказать об этом всему Лондону.
Такими были последние слова его умирающего брата. Последняя фраза казалась ему очень странной. Словно путешествие его жены имело первостепенное значение. Возможно, он жалел о том, что не поехал туда с ней. Швейцария – прекрасная страна.
Эдвард опустился на колени перед надгробием Альберта. Прошло три дня с тех пор, как Джулия узнала правду, а он все еще не поговорил с ней. Она обедала в своей спальне. Казалось, она не собирается покидать свою комнату. Он заходил к ней дважды, но она отворачивалась от него и требовала, чтобы он ушел.
Слуги знали, что что-то происходит, так как он перебрался в другое крыло. Ему казалось, что ночью она может проткнуть его кочергой. Хотя он не мог отрицать, что заслужил наказания и похуже.
– Я все испортил, Альберт. Я ужасно все испортил.
Он должен был сказать ей правду сразу после Рождества. Нет, сразу после рождения Элли. А еще лучше, если бы он сделал это сразу после приезда в Эвермор. Она оказалась сильнее, чем думал Альберт. Да, она потеряла троих детей, но Эдвард считал это причудами природы. Ни Джулия, ни кто-либо другой не могли этого изменить. Да, она скорбела бы о смерти Альберта, но не так, чтобы это отразилось на ребенке. Джулия была умной, мудрой… и ужасно на него злилась.
Повернувшись на звук открывающейся двери, он увидел скорбящую вдову. Черное платье, черные перчатки, черная шляпа, черная вуаль, черный плащ.
Он чувствовал ее острый взгляд, даже несмотря на вуаль, скрывающую ее лицо. Странно, что она не испепелила его на месте. Он медленно поднялся и подошел к двери. Джулия отшатнулась от него как от прокаженного.
Он остановился, задумался и сказал:
– Когда ты вернешься в резиденцию, зайди в библиотеку. Нам нужно поговорить.
– Мне не о чем говорить с тобой.
– Возможно, но мы должны подумать о том, как лучше устроить наше будущее, как защитить твою репутацию и позаботиться об Элли.
– Леди Альберте.
О боже, она не собиралась облегчать ему жизнь. Не то чтобы он винил ее в этом.
– Леди Грейлинг, мы с вами жили вместе как муж и жена в течение двух месяцев. Мы должны придумать совместную историю. Я буду ждать вас в библиотеке.
Эдвард чувствовал, как ее ненависть прожигает в его спине дыру, пока он выходил из мавзолея. Он должен заставить ее понять его мотивы, по крайней мере то, что побудило его солгать вначале. Почему он не прекратил этот фарс, прежде чем все зашло слишком далеко, – это совершенно другой вопрос. Эдвард не ожидал прощения за это. Он даже не собирался об этом просить.
Джулия подождала, пока за Эдвардом захлопнулась дверь, встала на колени и прижалась лбом к холодному мрамору надгробия. Ближе к мужу она больше не будет.
Боже, как же ей было больно! Ее сердце, ее душа, ее тело страдали от почти невыносимой боли.
– Почему ты умер? – прошептала она. – Почему? О, Альберт, я ужасно скучаю по тебе. Когда я думаю о том, как долго тебя нет со мной, то чувствую себя обманутой. Я не могу перепрыгнуть через эту пропасть. Это бездна. Почему мне кажется, что мне было бы легче, если бы я узнала об этом раньше? Я была вдовой четыре месяца, но не носила черное.
Сейчас она понимала многое. Она понимала, почему мужчина, который представлялся ее мужем, пришел сюда в тот день, когда родилась Альберта.