Читаем Горький привкус его поцелуев полностью

– Мне очень жаль, парень, – сказал он голосом, охрипшим от криков и прогулок по болоту в поисках любимой. В его глазах стояли слезы.

Эдвард обнял человека, который заменил ему и Альберту отца.

– Он умер быстро.

Ложь из его уст всегда звучала правдиво.

Но когда старик отстранился, Эдвард осознал, что маркиз понял не только то, что ему солгали, но и почему: в попытке облегчить боль. Марсден похлопал Эдварда по щеке. Он забыл, что маркиз всегда знал, когда кто-то из них лгал, и не одобрял этого. Но Эдвард не сомневался, что старик будет держать все в тайне ради Джулии.

Затем Марсден грустно улыбнулся и протянул руку Джулии:

– Дорогая.

Джулия подошла к старику. Он поднес ее руку к губам и поцеловал.

– Нелегко быть тем, кого оставили.

Она бросила взгляд на Эдварда и сказала:

– Да, это правда, но Эдвард оказался отличным источником силы.

– Знаешь ли, Альберту было суждено уйти молодым. У него, как и у моей жены, была старая душа. Я видел это в его глазах. Но ты не перестанешь скучать по нему, не так ли?

– Да.

– Он оставил тебе драгоценный дар.

На ее лице расцвела улыбка, и она ответила:

– Да, именно так.

Взяв Элли из рук гувернантки, которая стояла рядом, Джулия снова повернулась к Марсдену.

– Я хотела бы познакомить вас с леди Альбертой.

– Какой прелестный ребенок! – Он посмотрел на Джулию полным надежды взглядом: – Можно мне ее подержать? Я не уроню ее.

– Да, конечно.

Джулия осторожно передала Элли Марсдену.

Он опустил голову и пробормотал:

– Привет, сокровище.

Элли издала громкий звук, который очень напоминал смех.

Джулия рассмеялась и сказала:

– Она никогда не делала этого раньше, не так ли, Эдвард?

– Нет, не при мне.

Марсден подмигнул им:

– Я знаю, как обращаться с дамами. – Затем он посмотрел на Локка и добавил: – Тебе нужен такой же малыш. Только мальчик. Они смогут пожениться.

Локк закатил глаза, скрестил руки на груди и посмотрел на обширное пространство, которое тянулось к горизонту, словно хотел отдалиться от отца и его замечания.

– Леди Грейлинг, выпейте со мной чаю и расскажите все об этой прелестной малютке.

– Называйте меня Джулией, – ответила она, усаживаясь.

Крепко обняв Элли, словно не желая отпускать, Марсден сел. Эдвард и Локк присоединились к ним, хотя разговаривали в основном Марсден и Джулия. Маркиз действительно хотел узнать об Элли все, хотя на данном этапе жизни малютки рассказывать было почти не о чем. Тем не менее Джулия приложила все усилия, чтобы ответить на вопросы маркиза.

День выдался прекрасный. Все неприятности казались далекими, а невозможные мечты – возможными. Эдвард слушал разговор вполуха. Он чувствовал себя здесь как дома, что вполне объяснимо, ведь в Хэвишеме он жил дольше, чем в Эверморе. В этом месте произошло много приятных событий, связанных с Альбертом. Когда Элли будет постарше, он обязательно привезет ее сюда, прогуляется по обширному поместью и расскажет истории о ее отце.

Джулия была права. Отказать Элли в возможности узнать своего настоящего отца было бы несправедливо. Эдвард не хотел отнимать этого у нее или Альберта.

Малышка начала волноваться, и Джулии пришлось забрать ее у Марсдена.

– Я собираюсь взять ее на прогулку, – сказала она. – Джентльмены, даю вам шанс наверстать упущенное. – С дочерью на руках она сошла с террасы вместе с гувернанткой.

– Принеси нам скотч, Локк, – приказал Марсден. – Я ненавижу чай. Всегда ненавидел.

Когда скотч был разлит, маркиз поднял бокал и сказал:

– За любовь! – Сделав глоток, он вопросительно посмотрел на Эдварда и спросил: – Ты любишь ее, не правда ли?

– Как можно не любить эту маленькую девочку.

Марсден улыбнулся и ответил:

– Я имел в виду ее мать.

Эдвард не удивился способности маркиза разгадывать его чувства. Он мог быть совершенно безумным, но никогда не был глуп.

Локк выпрямился и спросил:

– Ты любишь ее? Как это случилось, черт побери? Ведь ты всегда терпеть ее не мог.

– Не так сильно, как показывал.

– Да, это плохо. И что ты собираешься с этим делать?

– А что мы можем сделать? Закон не позволит нам пожениться. Наши дети будут бастардами. Джулию затравят в высшем обществе. Будущее Элли будет под угрозой. Поэтому я отвезу ее в Эвермор. Она и Элли будут жить там, а я размещусь в одном из других поместий.

– Отвези ее в Швейцарию, – сказал Марсден.

Эдвард рассмеялся, но сразу же взял себя в руки.

– Умирая, Альберт сказал мне то же самое: «Отвези ее в Швейцарию». Я подумал, что она, наверное, хотела посетить эту страну или они планировали отправиться туда вместе. Но когда я спросил ее насчет Швейцарии, Джулия ничего не поняла. Почему вы оба говорите мне об этом?

Марсден посмотрел на него как на сумасшедшего и ответил:

– Потому что там ты можешь жениться на ней.

Эдвард ошеломленно уставился на маркиза.

Старик рассмеялся и пояснил:

– Не думай, что ты первый, кто хочет жениться на жене своего брата. О, некоторые люди будут вертеть своими носами, но пусть они идут к черту. Законы, которые запрещают жениться родственникам по браку, просто нелепы. Такие убеждения – чистое безумие.

Эдвард отметил иронию ситуации: безумный маркиз Марсден называет что-либо безумным.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Еще темнее
Еще темнее

Страстный, чувственный роман героев завершился слезами и взаимными упреками. Но Кристиан не может заставить себя забыть Анастейшу. Он полон решимости вернуть ее и согласен измениться – не идти на поводу у своих темных желаний, подавить стремление все и всех контролировать. Он готов принять все условия Аны, лишь бы она снова была с ним. Увы, ужасы, пережитые в детстве, не отпускают Кристиана. К тому же Джек Хайд, босс Анастейши, явно к ней неравнодушен. Сможет ли доктор Флинн помочь Кристиану победить преследующих его демонов? Или всепоглощающая страсть Елены, которая по-прежнему считает его своей собственностью, и фанатичная преданность Лейлы будут бесконечно удерживать его в прошлом? А главное – если даже Кристиан вернет Ану, то сможет ли он, человек с пятьюдесятью оттенками зла в душе, удержать ее?

Эрика Леонард Джеймс

Любовные романы
Неприятности в старшей школе
Неприятности в старшей школе

Когда в старшей школе появилась Рэйвен, жизнь братьев Брейшо изменилась навсегда. Эта необычная и своенравная девушка стала для каждого из них сестрой.Но однажды она предала свою новую семью. И теперь парни из Грейвена хотят использовать Рэйвен, чтобы расправиться с братьями Брейшо.Ничего не подозревающий Мэддок начинает догадываться о предательстве. Но вопреки всем слухам он готов вернуть Рэйвен любой ценой.Встречайте продолжение нашумевшего романа «Парни из старшей школы»!Бестселлер Amazon в разделе New Adult.Яркая, откровенная и очень горячая история, которая заставляет трепетать от восторга.«Если нужно описать "Парней из старшей школы" одним словом, то это будет: НЕВОЗМОЖНОВЫПУСТИТЬИЗРУК». – Биби Истон«Вкусная. Сексуальная. Волнительная. Всепоглощающая книга. Приготовьтесь к самому сильному книжному похмелью в своей жизни». – Maple Book Lover Reviews

Меган Брэнди

Любовные романы
Холостячка
Холостячка

Идеально для любителей шоу «Холостяк»!Представьте, что за ваше сердце готовы побороться двадцать пять отчаянных парней. Повезло же Би Шумахер… Один красавчик даже притащил на первое свидание кекс! Все дело в том, что наша холостячка в теле, вот бедолага и выкрутился (вышло не очень).Би с радостью делится новостями с подписчиками. Одни за нее радуются, другие – злорадствуют. «Модный блогер Би Шумахер – главная холостячка страны».А впереди невероятные свидания, завтраки-обеды-ужины, церемонии поцелуев, поездки на верблюдах, солнечный Марракеш и цветущий Прованс.Приготовьте что-нибудь вкусненькое, сядьте поудобнее и отложите телефон (подписчики подождут).Шоу начинается.Кейт Стейман-Лондон – писатель, сценарист и политтехнолог. В 2016 году она работала ведущим автором контента для президентской кампании Хиллари Клинтон, а также писала для известных личностей, начиная с президента Барака Обамы и пакистанской правозащитницы Малалы Юсуфзай и заканчивая главным редактором американского издания Vogue Анной Винтур и певицей Шер. В свободное от писательства и путешествий время Кейт скрупулезно составляет топ песен Тейлор Свифт, громко смеется с друзьями, распивая бутылочку хорошего вина, и, конечно же, смотрит реалити-шоу.«Совершенно очаровательно». – Хиллари Клинтон«Яркая, нежная, стильная, сексуальная и невероятно веселая история, от которой невозможно оторваться». – Ханна Оренстейн«Восхитительный и остроумный роман о том, как сложно быть женщиной в современном мире». – Джо ПьяццаБестселлер USA today.

Кейт Стейман-Лондон

Любовные романы / Романы / Зарубежные любовные романы