– Он бы ни за что не сказал им, – говорит Кэрол, потом поворачивается и идет прочь. Я догоняю ее. У меня не так много времени. Очередь на посадку длинная, но как только Кэрол дойдет до контролера, проверяющего билеты, все закончится. Она окажется за пределами моей досягаемости.
– Кэрол, прошу вас. Пожалуйста, скажите мне что-нибудь, чем я смогу воспользоваться. Вы знаете, что с ним случилось, я это вижу. Реми пытался помочь вам, и с ним что-то произошло. Просто назовите мне место, откуда я могу начать поиски; это все, что мне нужно!
К тому времени, как я заканчиваю эту речь, очередь продвигается на два фута. Кэрол сжимает рюкзак Реми так, словно это спасательный круг, за который она цепляется в штормящем море. Я понимаю, что она плачет. Слезы беззвучно струятся по ее щекам и капают на белую блузу. Кэрол поспешно вытирает их и снова мотает головой.
Потом неожиданно бросается в сторону туалетов. Я медлю, не понимая, действительно ли она пытается сбежать или же хочет, чтобы я последовала за ней. Она не оглядывается, но я все равно решаю рискнуть. В лучшем случае я смогу заявить, будто мне тоже нужно в туалет.
Кэрол ждет возле умывальников, переминаясь с ноги на ногу.
– Извините, – говорит она. – Послушайте, может быть… может быть, я смогу рассказать вам кое-что. Но дело в том, что у меня нет денег на другой билет. – Она вытирает слезы с лица и делает глубокий вдох. – И еще я не хочу, чтобы вы знали, куда я поеду.
– Значит, ты просто хочешь, чтобы я дала тебе наличные?.. Нет, Кэрол, так не пойдет. Не здесь.
Она моргает.
– Тогда где?
– Я отведу тебя в кафе, – говорю я ей. – Куплю тебе ужин. Сниму комнату на ночь. И утром куплю тебе билет на самолет, туда, куда ты захочешь, плюс дам достаточно денег, чтобы ты смогла скрыться навсегда. Все, что от тебя требуется, – рассказать о Реми и о том, что с ним случилось. По рукам?
Она молчит несколько секунд, потом говорит:
– Вы пожалеете о том, что вообще ввязались в это. Потому что это ужасно.
Я ни на секунду не сомневаюсь в этом.
Мы направляемся наружу, и я высматриваю малейшие признаки того, что она собирается удрать, но, похоже, мое предложение выглядит для нее слишком заманчиво. Я не пытаюсь затеять с ней беседу ни о чем – Кэрол не похожа на тех, кто склонен к подобному.
Моя арендованная машина стоит за автовокзалом, на боковой стоянке, которая примыкает к другой – оживленной, набитой машинами и людьми. Мы идем в ту сторону, и я замечаю, что по парковке кругами разъезжает обшарпанный «дом на колесах», настойчиво выискивая свободное место.
Кэрол неожиданно хватает меня за руку, заставляя остановиться. Хватка у нее настолько сильная, что причиняет боль.
– У вас есть оружие? – спрашивает она.
– Даже если и есть, я не собираюсь затевать стрельбу на парковке «Грейхаунда», – отвечаю я ей. – В чем дело?
Она кивает в сторону «дома на колесах». Он старый, выгоревший на солнце – из тех старых машин, которые никому особо не нужны. Выпущен, вероятно, в середине восьмидесятых – и это в лучшем случае. Я удивлена, что он еще на ходу. Кэрол тащит меня в сторону, за переполненный мусорный контейнер, и я пытаюсь не вдыхать вонь отбросов и мочи. Но она, похоже, даже не замечает этого смрада – ее внимание полностью сосредоточено на автофургоне.
– Они нашли меня, – шепчет она. – О Господи, помоги мне! – Потом оборачивается и смотрит на меня, сердито прищурившись. – Они нашли меня из-за вас, из-за того, что вы мутите воду.
– Кто они, Кэрол?
Она не отвечает. «Дом на колесах» еще раз объезжает стоянку и, так и не припарковавшись, с грохотом катит к соседней площадке. Когда наконец выезжает на улицу, Кэрол говорит:
– Нам нужно спешить. Они вернутся.
Я не знаю, о чем думает и кого боится эта девушка, но одно ясно: она не блефует. Мы бежим к машине, я включаю двигатель и велю Кэрол пригнуться, чтобы ее не было видно снаружи. Проезжаем мимо все того же «дома на колесах», едущего обратно к стоянке. Я пытаюсь рассмотреть в зеркало заднего вида его номерной знак, но тщетно. Знак теннессийский, но весь заляпан грязью, и я не могу разобрать ничего, кроме буквы «М».
Тонированные стекла не позволяют заглянуть в салон.
Мы едем дальше. Я держу скорость чуть-чуть ниже предельно разрешенной и слежу, не едет ли за нами «дом на колесах». Он не едет. Я продолжаю высматривать его еще некоторое время, потом говорю Кэрол, что всё в порядке.
– Нет, – возражает она, однако вылезает и садится на пассажирское сиденье. Плечи ее опущены, лицо занавешено волосами. – Мне нужно уехать. Немедленно.
– Мы же договорились…
– Мы договаривались, – возражает она. – Но теперь они здесь. Ищут меня.
– И если они будут преследовать нас на «доме на колесах», их будет очень легко заметить, – говорю я. – Сейчас их не видно. Всё в порядке. Как насчет ужина. Ты голодна?
Кэрол долгое время смотрит прямо перед собой, потом кивает. А затем складывает ладони и начинает молиться.
За ужином она поглощает жареную курицу так, словно ест последний раз в жизни. Девушка выбрала место в самой дальней части зала, возле кухни, откуда можно следить за входом, но не у окна.