- Эта фурия назвала вас милой девушкой. По-моему, в этом она не ошиблась. Заходите и садитесь, - пригласил он, пропуская Делию в свой довольно просторный и обставленный по-деловому - ничего лишнего - рабочий кабинет.
Кроме письменного стола, полудюжины стульев, полок и шкафов с документами в комнате возвышался еще массивный стальной сейф и в разных местах стояли наготове три плевательницы.
После того как они уселись по разные стороны письменного стола, Делия твердо посмотрела Джексону в глаза и решительно объявила:
- Вы не посмеете уволить Клару.
Сперва Джексон удивленно поднял брови, потом, усмехнувшись, заметил:
- Позвольте, милочка, ведь я ее уже уволил.
- Знаю. Теперь вы снова примете сестру на работу и впредь будете держать ее у себя.
- И кто же так распорядился, позвольте вас спросить?
- Таково мое желание.
- Этого мало. Вы пока еще не имеете права даже участвовать в выборах.
- В таком случае мне придется обратиться к мистеру Саммису.
- Я бы вам не советовал, - нахмурился Джексон.
- И тем не менее я к нему пойду.
- Валяйте. Конторой управляю я, и никто другой.
Вас послала ко мне Клара?
- Нет, - ответила Делия, снимая шляпку и вертя ее в руках, - я пришла по собственной воле...
Пришла, потому что мне предстоит сделать один... один очень важный шаг, но прежде я хочу уладить вопрос с Кларой. Вы обеспечите ей у себя постоянное место работы, причем до тех пор, пока она сама не пожелает расстаться с вами. Фирма должна нам значительно больше, нежели постоянное место работы. Вы и мистер Саммис получили сотни тысяч, миллионы долларов благодаря усилиям нашего отца.
Его убили при исполнении служебных обязанностей, возложенных на него фирмой. Как говорят многие, вы даже отдаленно не можете сравниться с ним, у вас нет необходимых знаний и опыта, вы не умеете завоевывать доверие перспективных старателей. И если у вас еще сохранились деловые отношения с незначительным количеством золотоискателей, то это заслуга исключительно Клары. Ей нравится работа, которую выполнял отец, и Клара должна ею заниматься, хотя вы и платите ей лишь половину того, чего она действительно заслуживает.
- Ну и ну! - покачал головой Джексон; тон его голоса вполне соответствовал тому виду, который придавал ему шрам над левой бровью. - Вы в самом деле очень милая девушка! Кто эти многие, которые утверждают, будто я ни на что не гожусь?
- Это я сказала так, между прочим, - отмахнулась Делия. - Что же касается ваших деловых качеств, то мне часто приходилось слышать, как отец говорил о вас моей маме, когда оба полагали, что разговаривают без свидетелей.
- Очень может быть. Однако ссылка на вашего отца не убедительна - ведь он мертв.
Делия побледнела и с силой сжала поля своей шляпки, но через мгновение, овладев собой, спокойно заметила:
- Мне это известно лучше, чем кому-либо, а вам, пожалуй, тоже полезно знать, что в каждом перечне предполагаемых убийц моего отца, которые составляла моя мать, нанятые ею детективы или лично я, неизменно фигурировала ваша фамилия.
- Не сомневаюсь.
- Итак? - Делия все еще судорожно цеплялась за шляпку.
- Что "итак"? - скривился Джексон. - Пожалуйста, Делия!.. Вы, возможно, и впрямь милая девушка, но довольно странная, и всегда этим отличались. Что же касается вашей матери, то смерть мужа чертовски скверно повлияла на нее. Она так и не оправилась от этого заскока. Ни один человек во всем нашем штате не восхищался вашим отцом так, как я. Он не особенно жаловал меня, но я высоко ценил его и даже любил.
У меня не было причин убивать его. В компании он вел деловые отношения со старателями, которые разрабатывали свои золотоносные участки, и это вполне устраивало всех, в том числе и меня. Теперь же его функции выполняю я, и никто другой. Клара вовсе не имеет никаких отношений со старателями. И если она утверждает обратное, то лжет. В фирме у нее весьма скромные обязанности, она всего лишь стенографистка и бухгалтер, и мы с ней почему-то не ладим, по-видимому, не сошлись характерами. Когда ваш отец работал в компании, он ежегодно получал причитавшуюся ему солидную долю от прибыли, и если он почти все промотал, то я в этом нисколько не виноват. При всех его достоинствах у него была такая слабость.
Я ничего не должен ни Кларе, ни вам. Клара толковая девушка и без труда найдет себе подходящее место, быть может, даже еще получше. Суббота - ее последний день здесь, у нас.
Лицо Делии, пока она слушала эту тираду, вновь порозовело.
- И вы даже не хотите еще раз подумать?..
- Клара заканчивает работать у нас в субботу, - упрямо повторил Джексон.
- Тогда я должна поговорить с мистером Саммисом. Мне обязательно нужно решить этот вопрос сегодня.
- Не смею вас задерживать, - нахмурился Джексон, - хотя предпочел бы, чтобы вы не беспокоили Саммиса.
- Разумеется. Полагаю, его мнение не придется вам по вкусу. Он - наш крестный отец, мой и Клары.