Читаем Горничная для некроманта полностью

― Ах, мне нужно было прийти попозже? Подождать, пока все произойдет? – хрипло отозвался некромант, делая шаг вперед. – Он даже розу принес из моего собственного сада, какой молодец!

Под его взглядом цветок опустил бутон и буквально на глазах завял – только лепестки осыпались. Я испуганно ахнула, к глазам подступили слезы. Попятившись, я спиной наткнулась на стол.

― Тебе нравится этот мальчишка?

Я покачала головой. Ник был милым, но меня вполне устраивали наши дружеские посиделки. Впрочем, сейчас, когда некромант взбешен, я согласилась бы на все, что угодно. И чего он так взъелся на меня? Неужели его бесит мысль, что я могла предпочесть ему другого?

Рэнфорд вплотную приблизился ко мне и приподнял мой подбородок. В черных глазах плескалась злость.

― Пока ты работаешь в моем доме, и думать забудь о других мужчинах. На эти полгода ты моя.

Последняя фраза прозвучала двусмысленно, но возражать я не осмелилась. От близости Рэнфорда у меня перехватило дыхание, а тело задрожало.

― Да, мастер Даррен, ― пересохшими губами ответила я.

Хозяин навис надо мной, и я ощутила себя крохотной и беззащитной против него. Его руки лежали на столе, по обеим сторонам от меня, заключив меня в ловушку. Ноги касались моих бедер, я чувствовала его дыхание. Слишком близко, слишком тесно…

Сердце в груди убыстрило бег, а глаза хозяина потемнели еще больше. Но я видела: это не тьма, а желание. Рэнфорд провел пальцем по моей щеке, и его прикосновения заставили кожу гореть. Что он делает?

Я прерывисто всхлипнула, попытавшись отодвинуться, и он пришел в себя. Сделав шаг назад, он  хрипло приказал мне:

― Иди отсюда.

Повторять дважды ему не пришлось. Подобрав юбки, я опрометью бросилась из кухни, все еще дрожа от пережитого страха. Только ли страха? Прикосновения мужчины пугали меня, но к ним примешивалось… предвкушение? Едва осознав последнюю мысль, я до боли прикусила губу.

Добравшись до своей комнаты, захлопнула дверь и прижалась к ней лбом. Мне повезло, что хозяин держал слово и не трогал меня. Ждал, пока я приду к нему сама?

Приложив ухо к двери, я прислушалась. Кажется, на втором этаже никого не было – возможно, мужчина ушел в лабораторию. Я бы с удовольствием заперлась у себя в комнате, но обед сам собою не приготовится! Вряд ли у голодного некроманта настроение станет лучше. Да и я снова хотела есть…

Если не поем, то вечером мне будет тяжело сладить с браслетом. Постепенно я выработала для себя правила. Сытная еда и покой в течение двух часов перед сеансом – и зарядка артефакта обходится малой кровью. Да, головокружение и слабость все еще при мне, но хотя бы нет ужасной боли, как…

О том, как Рэнфорд помог мне справиться с болью, я старалась не думать. Щеки заливал румянец, а тело охватывала истома, стоило вспомнить, как он ласкал меня.

Едва не порезавшись ножом, я фыркнула и потрясла головой в надежде избавиться от этих мыслей. Что со мной сегодня? Сперва я из любопытства решила ответить на поцелуй Ника, теперь думаю о некроманте. Я вполне научилась справляться с браслетом, крайние меры не понадобятся!

А мне определенно нужно занять чем-нибудь мозги. Да даже тем любовным романом про селянку и маркиза! Толку больше будет…

К обеду Рэнфорд вышел из лаборатории. Вид у него был мрачный: на лбу морщинка, в черных глазах светилась досада. Он отстраненно наблюдал за тем, как я таскаю тарелки, и помог водрузить тяжелое блюдо на стол.

Я без напоминания села рядом – все равно заставит. От вина мужчина отказался и приступил к еде. Триш запрыгнула к нему на колени и замурлыкала.

Глубоко вдохнув, я решилась:

― Мастер Даррен… Я хотела попросить у вас прощения. То, что случилось сегодня… Вы правы. Прислуга не должна вести себя так в рабочее время.

Рэнфорд вскинул бровь:

― Таким образом ты пытаешься сказать, что вне работы можешь вести себя как угодно? Напоминаю, переступать порог дома без моего разрешения ты не можешь. И сдается мне, Ник теперь к тебе и близко не подойдет. Побоится потерять клиента.

Его слова задели меня за живое. Я понимала, что Ник не мог поступить иначе, и все же его поспешное бегство обидело меня. Мог бы хоть немного защитить меня перед Рэнфордом! Ведь первым полез ко мне целоваться!

Вскинув голову, я произнесла:

― Это неважно. И вне работы я не собираюсь встречаться с ним, ― некромант удовлетворенно кивнул, и я, не удержавшись, добавила: – В конце концов, полгода – это не так уж долго.

Едва слова вылетели из моего рта, как бокал в руках Рэнфорда звякнул, а он перевел взгляд на меня. Выражение его лица расшифровать не удавалось.

― Что ж, дело твое. Если тебе нравятся подобные парни… За эти полгода он успеет найти другую. Но ты красива, Лив, возможно, сумеешь отбить его.

― Спасибо, что так печетесь о моей личной жизни! – прошипела я, изо всей силы сжав в руках вилку.

Его деланно безразличный тон меня раздражал. И зачем я вообще решила извиняться? Какое мне дело до того, что он обо мне думает?

― Я хороший хозяин, ― подтвердил Рэнфорд.

Перейти на страницу:

Все книги серии Миры на Спирали Тиррэя

Похожие книги