Дальше события развивались стремительно. Все вышли на палубу, капитан начал выкрикивать команды, остальные — суетиться и бегать по кораблю. «Дивная Хрень» развернулась, и, не успела она проплыть и пятидесяти метров, как вдруг все вокруг начало меняться. Пиратский корабль внезапно оказался не в море, а в длинном узком помещении, очень напоминавшем приемную во дворце Дракона. Кажется, это она и была. К счастью, вопреки предсказаниям Линор, корабль там уместился. К несчастью, вместе с судном в приемной уместилась и часть моря, небольшая, но вполне достаточная для того, чтобы смыть со стульев чиновников и ошеломленных посетителей.
Корабль заскрипел килем по полу и остановился, уткнувшись носом в стену. Вокруг царил полный хаос: люди орали, вода плескалась и вытекала в коридоры, а над всем этим хаосом летал попугай, громко крича: «Пиастры, пиастрррры! Карамба!»
Незадачливые посетители выбирались из-под столов и прочей мебели, мокрые с ног до головы, и пытались понять, живы они еще или нет. Наиболее расторопные уже оценили состояние своего здоровья и теперь вылавливали из воды свои вещи и спешно покидали помещение.
Самое время было действовать. Линор сунула руку в карман — к счастью, карточка все еще была там. Затем, пользуясь тем, что Слик был занят обругиванием команды, торопливо подбежала к борту и посмотрела вниз. Очень удачно, как раз возле нее свешивался почти до пола трос. Девушка храбро перелезла через борт и начала сползать по веревке вниз.
— Эй, а где эта?!! — настиг ее голос Джетти.
Линор ускорила темп. Речь шла явно о ней. К борту подбежало несколько пиратов, и один из них смотрел как раз в ее сторону.
— Она сбегает, капитан! — заорал он. — Но мы ее сейчас поймаем!
Матрос перегнулся с явным желанием последовать за беглянкой, но его остановил приказ капитана:
— А, не надо! — сказал Слик, подойдя к борту и ухмыляясь.
Ошарашенная Линор подняла голову и взглянула на капитана, а он посмотрел на нее единственным серым глазом:
— Беги, беги! Но поверь мне, мы еще увидимся! От моря так просто не избавиться!
Линор, наконец-то, спрыгнула на пол и, несмотря на слова пирата, поспешила убраться прочь. А то вдруг пираты передумают? Но, перед тем как скрыться в одном из коридоров, она обернулась и посмотрела на «Дивную хрень». Черный корабль под черными, как ночь, парусами, гордо стоял посреди неразберихи и толкотни, умудряясь выглядеть абсурдно и величественно одновременно. Пахло морем, и снова дул свежий бриз; Линор даже показалось, что где-то кричали чайки.
На палубе суетились пираты, а капитан стоял, ничего не делая и только важно осматриваясь по сторонам.
— Дамы и Господа! — раздался вдруг его звучный голос. — Спасибо вашей гавани за приют, но нам пора отплывать! Чао, может, еще увидимся… если вам повезет!
Джетти Слик снял шляпу и отвесил недоумевающим мокрым зрителям шутовской поклон. Мачты заскрипели, и паруса вдруг надулись, как от сильного ветра. А затем корабль тронулся с места и плавно вплыл прямо в стену; морская вода, запах тины и крики чаек последовали за ним.
Вскоре о появлении в приемной пиратского корабля напоминали только мокрые полы и Линор, стоявшая в дверях и наблюдавшая за шоу с открытым ртом.
Люди, наконец-то придя в себя окончательно, начали собирать разбросанные по полу вещи, чиновники поднимали перевернутые столы и стулья и искали свои шапочки и письменные принадлежности.
Линор еще минуту тупо постояла в дверях, а затем собралась было уйти, но вовремя заметила табличку на двери. Она гласила «Приемная по делам участников ежегодного конкурса поэтов». Кажется, это было то самое место, где Исет уже давно нужно было встать на учет. Поэтому, вместо того, чтобы выйти, она зашла обратно и направилась к ближайшему чиновнику, крепко сжимая карточку в руке.
Тот уже успел разложить все на столе в надлежащем порядке и как раз усаживался в свое кресло.
— Скажите пожалуйста, — спросила Линор, — а к кому мне нужно подойти, чтобы встать на учет? Для участия в следующем конкурсе?
— Вы уже получили номер очереди? — ответил тот вопросом на вопрос.
Линор помотала головой.
Чиновник взял со стола квадратную печать и достал из коробочки маленький листик бумаги, к счастью, сухой. Приложив печать к бумажке, он протянул ее девушке. — Вот, возьмите, это ваш номер. А теперь садитесь и ждите, когда Вас вызовут.
— Спасибо, — поблагодарила Линор и пошла искать свободный стул.
«Великая Городская Книга Чудесного и Необычного», свиток восьмой