Читаем Город полностью

- Подумайте, подумайте хорошенько, Картер, прежде чем в петлю лезть. Стоит вам дать ход вашему плану, и начнется сражение. Допустим, вам удастся сжечь заброшенные дома, но ведь и от центра ничего не останется. Бизнесмены снимут с вас скальп за это.

Картер убрал руку с тумблера.

Издалека донесся резкий звук ружейного выстрела.

- Лучше отзовите их, - посоветовал Вебстер.

На лице Картера отразилось смятение.

Снова выстрел… второй, третий.

- Еще немного, - сказал Вебстер, - и будет поздно, вы уже ничего не сможете сделать.

Глухой взрыв потряс оконные стекла. Картер вскочил на ноги.

Вебстер вдруг ощутил противную слабость, однако виду не показал.

Картер с каменным лицом смотрел в окно.

- Похоже, что уже поздно, - произнес Вебстер, стараясь придать голосу твердость.

Радио на столе требовательно запищало, мигая красным огоньком.

Картер дрожащей рукой нажал тумблер.

- Картер, - звал чей-то голос. - Картер, Картер?

Вебстер узнал луженую глотку начальника полиции Джима Максвелла.

- Кто там случилось? - спросил Картер.

- Они выкатили пушку, - доложил Максвелл. - Взорвалась при первом же выстреле. Должно быть, снаряд с дефектом.

- Пушка? Только одна пушка?

- Других пока не видно.

- Я слышал ружейные выстрелы, - сказал Картер.

- Так точно, они нас обстреляли. Двоих-троих ранили. Но теперь отошли. Прячутся в зарослях. Больше не стреляют.

- Ясно, - сказал Картер. - Валяйте, начинайте поджигать.

Вебстер бросился к нему.

- Спросите его… Спросите…

Но Картер уже щелкнул тумблером, и радио смолкло.

- Что вы хотели его спросить?

- Нет, ничего, - ответил Вебстер. - Ничего существенного.

Он не мог сказать Картеру, что один только Грэмп знал, как стреляют из пушки, что Грэмп был там, где произошел взрыв.

Уйти отсюда - и туда, к пушке, возможно скорее!

- Недурно было задумано, Вебстер, - сказал Картер. - Недурно, да только сорвался ваш блеф.

Он снова подошел к окну.

- Все, кончилась стрельба. Быстро сдались.

- Скажите спасибо, если из ваших полицейских хотя бы шестеро живьем вернутся, - огрызнулся Вебстер. - Там, в зарослях, засели люди, которые за сто шагов бьют белку в глаз.

В коридоре послышался топот, две пары ног стремительно приближались к двери.

Мэр отпрянул от окна, Вебстер повернулся на каблуках.

- Грэмп! - крикнул он.

- Привет, Джонни, - выдохнул ворвавшийся в кабинет Грэмп.

За его спиной стоял молодой человек, он размахивал в воздухе чем-то шелестящим, какими-то бумагами.

- Что вам угодно? - спросил мэр.

- Нам много чего угодно, - ответил Грэмп, помолчал, переводя дух, и добавил: - Познакомьтесь: мой друг Генри Адамс.

- Адамс? - переспросил мэр.

- Вот именно, Адамс, - подтвердил Грэмп. - Его дед когда-то жил здесь. На Двадцать седьмой улице.

- А-а… - У мэра был такой вид, словно его стукнули кирпичом. - А-а… Вы говорите про Ф. Дж. Адамса?

- Во-во, он самый, - сказал Грэмп. - Мы с ним вместе воевали. Он мне целыми ночами рассказывал про сына, который дома остался.

Картер взял себя в руки и коротко поклонился Генри Адамсу.

- Разрешите мне, - важно начал он, - как мэру этого города приветствовать…

- Горячее приветствие, ничего не скажешь, - перебил его Адамс. - Я слышал, вы сжигаете мою собственность.

- Вашу собственность?

Мэр осекся, озадаченно глядя на бумаги в руке Адамса.

- Вот именно, его собственность! - отчеканил Грэмп. - Он только что купил этот участок. Мы сюда прямиком из казначейства. Задолженность по налогам покрыта, пени уплачены - словом, конец всем уверткам, которыми вы, легальные жулики, хотели оправдать свое наступление на заброшенные дома.

- Но… но… - Мэр никак не мог подобрать нужные слова. - Но ведь не все же, надо думать, а только дом старика Адамса…

- Все, все как есть, - торжествовал Грэмп.

- И я был бы вам очень обязан, - сказал молодой Адамс, - если б вы попросили ваших людей прекратить уничтожение моей собственности.

Картер наклонился над столом и взялся непослушными руками за радио.

- Максвелл! - крикнул он. - Максвелл! Максвелл!

- В чем дело! - рявкнул в ответ Максвелл.

- Сейчас же прекратите поджигать дома! Тушите пожары! Вызовите пожарников! Делайте что хотите, только потушите пожары!

- Вот те на! - воскликнул Максвелл. - Вы уж решите что-нибудь одно.

- Делайте, что вам говорят! - орал мэр. - Тушите пожары!

- Ладно, - ответил Максвелл. - Хорошо, не кипятитесь. Только ребята вам спасибо не скажут. Они тут головы под пули подставляют, а вы то одно, то другое.

Картер выпрямился.

- Позвольте заверить вас, мистер Адамс, произошла ошибка, прискорбная ошибка.

- Вот именно, - сурово подтвердил Адамс. - Весьма прискорбная ошибка. Самая прискорбная ошибка в вашей жизни. С минуту они молча мерили взглядом друг друга.

- Завтра же, - продолжал Адамс, - я подаю заявление в суд, ходатайствую об упразднении городской администрации. Если не ошибаюсь, как владелец большей части земель, подведомственных муниципалитету, я имею на это полное право.

Мэр глотнул воздух, потом выдавил из себя:

- На каком основании?

- А на таком, - ответил Адамс, - что я больше не нуждаюсь в услугах муниципалитета. Думаю, суд не станет особенно противиться.

- Но… но… ведь это означает…

Перейти на страницу:

Похожие книги