Утром я решила посетить местный полицейский участок, чтобы найти ту женщину, о которой говорила Августа. И если я не ошиблась, то у меня даже есть то, что может помочь найти подход к его работнику. Красочный иллюстрированный номер «Органической жизни» — журнала об экологичном садоводстве. Журнал, обязанный понравиться любителю огурцов, случайно обнаружился в рюкзаке вместе с альбомами для рисования, открытками из нашей с Эриком последней поездки в Австрию и макетами справочника комнатных растениях. Этот самый справочник был моим последним проектом перед отъездом сюда. Но я все бросила, обнаружив так необходимою мне ниточку к любимому. Надеюсь, это не сильно скажется на карьере. Хотя, что эта карьера, если жизнь рушится.
Так с журналом подмышкой и направилась в участок. Искренне надеюсь, что инспектор не загружен работой и смоет уделить мне несколько минут своего времени.
Инспектор Робинсон оказался полным пожилым мужчиной с блестящей лысиной и шикарными пышными усами. В гордом одиночестве он сидел в крошечном кабинете, куда едва умещались стол, стул и стеллаж для документов, и откровенно скучал. Так что при моем появлении полицейский встрепенулся, пригладил усы и привстал из-за стола, отодвинув его внушительным животом
— Здравствуйте, — громко сказала я, нацепив самую лучезарную и жизнерадостную из своих улыбок, — могу я отнять у вас немного времени?
— Неужели у такой очаровательной юной мисс что-то случилось? — встревоженно пропыхтел полицейский.
— Ну что вы, — поспешила успокоить его, — у меня все замечательно. Я зашла просто познакомиться.
— Правда? — немного растерялся мужчина.
— Да, — улыбка не сходила с моего лица. — Меня зовут Вивиан Вуд. Я недавно приехала сюда из Лондона и сейчас живу рядом с Августой Лоусон. Это она порекомендовала мне непременно зайти сюда и пообщаться с тем, кто находиться на страже порядка этого чудесного места.
— Ах, Августа, — обрадовался мистер Робинсон, — да, милая добрая леди. А какие кексы печет, пальчики оближешь.
— Вы правы. Я уже успела оценить ее кулинарный талант, — лукаво подмигнула ему.
— Что ж, мисс Вуд, — благодушно усмехнулся инспектор, — смею вас заверить, что надобности обращаться ко мне не возникнет. Здесь очень мирно и спокойно. Мистер Морт, наш мэр, строго следит за благополучием города и его жителей. И хоть мне приходится скучать на работе, я никогда не устану утверждать, мистер Морт — это лучшее, что могло случиться с Гленмаром.
Надо же, оказывается, горожане очень любят своего главу. Может быть, он действительно не так плох, как мне показалось с первого взгляда?
— Это просто замечательно, — надеюсь, что я не переигрываю, — после шумной суеты большого города так здорово окунуться в неспешную жизнь города маленького, посмотреть, как живут его обитатели, прикоснуться к земле.
— Любите природу? — одобрительно прищурился полицейский.
— Просто обожаю, — заливалась я соловьем, — мечтаю, что когда-нибудь у меня будет свой маленький домик, где я смогу заниматься садом. Но сейчас нет ни времени, ни возможностей.
— А у меня есть маленький огород, мисс Вуд. Я тоже люблю проводить там время.
— Да, Августа рассказала мне о вашем увлечении. И знаете, у меня есть кое-что интересное, — я плюхнула журнал на стол полицейского. — Вот, это вам. Уверена, вы сможете найти здесь много полезного для себя.
— Ох, мисс Вуд, — глаза мужчины загорелись как у маленького ребенка, которому подарили новый конструктор, — это так любезно с вашей стороны. У нас таких и не бывает никогда. Порадовали старика.
Я задумчиво нахмурилась. Полицейский производил впечатление человека прямого и простодушного. Сложно представить, что такой может быть замешан в каких-то махинациях. Да, внешность бывает обманчива, но тогда передо мной сидит актер, достойный «Оскара». Что же делать? С этими расспросами я начинаю ходить по очень тонкому льду.
Немного посмотрела, как он с энтузиазмом рассматривает глянцевые страницы, а потом все же решилась и спросила:
— А скажите, вы всех здесь знаете?
— Да почти что всех. Я же здесь с самого рождения живу, больше пятидесяти лет. А вам кто-то конкретный нужен?
— Ну меня скорее новые лица интересуют. Не приезжал ли к вам в последнее время кто-нибудь из Лондона? Я одного знакомого ищу.
— Из Лондона? — задумался он. — Не припоминаю что-то. У меня тут гости редко бывают. Только вы вот зашли.
— Совсем никого? — разочарованно протянула я. — Последние несколько недель, максимум месяц, не раньше. Это мужчина, молодой, темноволосый.
— Нет, никого, — извиняюще пожал плечами мужчина. — Если и появился у нас кто новый, пока не творит ничего противозаконного, я о нем могу и не знать.
— Августа упоминала одну женщину, красивую такую. Тоже приехала недавно, — предприняла еще одну попытку. Не может же он не вспомнить свою симпатию.
— Ах да, мисс Барбара Брук, — воскликнул тот, — говорите, она из Лондона? А я уже и запамятовал. Такое ощущение, что я ее не один год знаю. Да, потрясающая женщина, такая эффектная…
— А не подскажете, где я могу ее найти? — прервала поток восторженных эпитетов.