Читаем Город Драконов полностью

Позже, когда корабль отчалил, и меньшие суда пустились следом, в надежде проследить за ними, на реке было замечено странное волнение. Ходят слухи это было похоже на то что у корабля есть ноги, а может и хвост и он бил ими корабли преследователей и перевернул многие из них. Остальные, естественно, шли на расстоянии. Но когда пришла ночь и вокруг стемнело, Смоляной погасил все огни и продолжил путь вверх по реке так, словно корабль сам выбирал курс. Большинство из преследователей потеряли корабль из виду, а утром он был уже слишком далеко. Кое-кто продолжил преследование, в том числе и один корабль из новых, но с тех пор не слышно ни слова, о том, что кто-то из них снова видел Смоляного. Мне кажется что это очень похоже на магию Элдерлингов в действии. И это еще раз доказывает, что они действительно что-то нашли.-

— И что бы это ни было, одна пятнадцатая принадлежит мне.-

— Твоей семье, Гест. Через твою жену. Она ключ ко всему этому. Так что иди и купи себе билет. Сделай это частью своего похода за покупками с матерью. И постарайся не разорить свою семью сегодня. Дот тех пор, пока ты не вернул Элис, перспектива на обладание долей в прибыли от Кельсингры, всего лишь мечта.-

— В первую очередь я куплю билеты в Трехог для себя и Реддинга.-

Он был на пол-пути к двери, когда отец заговорил тихо, но жестко. — Купи билет для себя, сын. Не для Реддинга. Когда мужчина отправляется за своей сбежавшей женой, он едет один. Он не берет с собой секретаря. Или ассистента. Или как бы ты там не называл Реддинга сегодня.-

Гест не остановился. Время от времени ему казалось, что отец знает гораздо больше чем показывает. Это был как раз такой момент, но если отец лишь подозревает, он себя не выдаст. — Как ты пожелаешь, — ответил он сразу же.

Он вышел из комнаты отца и плотно закрыл за собой дверь. Затем остановился чтобы оправить кружево на манжетах, думая о винно-красной ткани, что он видел у портного всего день назад, и прикидывая, удастся ли ему убедить мать, что пиджак из этой прекрасной ткани, наверняка вернет ему расположение Элис. Вдруг, кружево зацепилось за повязку и слишком знакомое сочетание ярости и страха наполнило его. На мгновение он буквально задохнулся от нахлынувших чувств.

Он оглянулся и понял, что ищет Седрика, и с шипением выдохнул с отвращением к себе. Этот чертов калсидиец напомнил ему о бывшем компаньоне как раз тогда, когда Гест наконец-то выкинул его из своих мыслей. Было бы хорошо, по настоящему хорошо иметь Седрика на моей стороне, подумал он, а затем поправил себя, Седрика, каким он был когда-то. Не того Седрика, что перечил ему и спорил с ним, до тех пор, пока не вывел его из себя и не вынудил отослать себя в эту глупую поездку. Покорного и влюбленного Седрика, Седрика что всегда был в его распоряжении, знающий, спокойный и даже умный. Что-то очень похожее на укол сожаления пронзило Геста и он почти обвинил себя в том, что Седрик изменился. Он слишком далеко его оттолкнул.

Он покачал головой и его рот скривила улыбка от воспоминания о наслаждении. Седрику нравилось когда он его отталкивал. Может Гест и совершил ошибку в том что оттолкнул его так сильно, но и Седрик виноват отчасти. Это не вина Геста. Все когда-нибудь кончается, просто их история подошла к концу. Гест возможно принял бы это с невозмутимостью, если бы только тот не сбежал с его женой, вызвав скандал и возможно претендуя на его пятнадцатую часть в прибыли от неразведанного и неразграбленного города Элдерлингов.

— Пойдем? — спросила мать.

Он обернулся, чтобы посмотреть на нее. Он не ожидал, что она соберется так быстро. То, как скоро она переоделась в более нарядную одежду, наводило на мысль, что ей было невыносимо скучно и она была рада предлогу выйти в свет. А скучающая мать — щедрая мать. Очевидно, дело не обойдется без ланча, возможно, в одном из лучших заведений Бингтауна. Он поощрит ее желание развлечься и польстит ее покупкам. Он знал, что может рассчитывать на полную взаимность с ее стороны в этом вопросе. Он улыбнулся. — Да, пойдем-.

Бэйтс организовал все с присущим ему проворством. Небольшая фамильная карета с парой любимых белых лошадей его матери была подана к переднему входу. Гест помог матери сесть в карету, а затем последовал за ней. Путь был коротким, а погода не слишком ненастной, но его матери нравилось, чтобы другие видели, как она выходит из своего экипажа на многолюдном рынке. Кучер останется ждать их здесь, давая всем знать, что жена Торговца Финбока на рынке.

Как только карета тронулась, Гест прочистил горло. — Отец сказал, чтобы мы сначала организовали мое путешествие в Дождевые Чащобы, а уже потом занялись всем остальным-.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже