Читаем Город греха полностью

Амстердам, наши дни

Элис, а за ней и Ганс прошли вдоль решётчатой ограды, обрамляющей фронтон здания клиники, свернули за угол и двинулись теперь вдоль бокового крыла.

Балабанов всё порывался заговорить, как-то успокоить девушку, вернуть обратно в машину. Но Эля двигалась настолько решительно, что Гансик не решался вмешиваться, а просто понуро телепался следом.

— Вот оно, — неожиданно сказала Элис, чуть присела и дотронулась до неприметной створки в непрерывном на первый взгляд металлическом заборе.

Эля сняла с петли висячий незакрытый замок и двинула створку внутрь, открывая проход.

— Если у меня глюки, откуда я знаю про эту дверь? — спросила она у Балабанова и полезла в открывшуюся дыру.

Гансик посмотрел по сторонам — свидетелей преступления поблизости не наблюдалось. Тогда он тоже нырнул в проход.

Когда они оказались на территории клиники, решительность Эли никуда не испарилась. Она целенаправленно отправилась за пристроенный корпус, намереваясь попасть во внутренний дворик.

— Бывает, срабатывает ложная память, — ни к селу ни к городу на ходу заявил Ганс. — Типа дежавю.

Элис смерила его презрительным взглядом, но от комментариев воздержалась.

За время пути до неприметного, с точки зрения Ганса, подъезда в одном из вспомогательных блоков клиники, им встретился только один санитар, толкающий перед собой хозяйственную тележку. Эля с Гансиком немедленно сделали сосредоточенный и деловой вид, пытаясь визуально подтвердить легитимность своего нахождения на территории, но их усилия пропали втуне. Сотрудник не обратил на них никакого внимания, занятый транспортировкой своего груза.

Вскоре парочка юркнула в тот самый подъезд, который привёл их в плохо освещённый подземный коридор. Эля уверенно прошла мимо нескольких закрытых дверей по обе его стороны и остановилась перед искомой: не особо презентабельной и грязноватой.

— Фокус-покус, — сказала она Гансику, повернула ручку и открыла створку: замок оказался не заперт.

Внутри каморки царил полумрак. Эля щёлкнула выключателем, который зажёг единственный маленький светильник под потолком.

— Чего стоишь? — зловещим шёпотом попеняла она Балабанову. — Хочешь, чтобы нас здесь повязали? — Она втянула парня внутрь и прикрыла дверь.

— Что вообще происходит, объясни! — свистящим шёпотом поинтересовался тот.

Каморка была узкая и маленькая, и парочка стояла совсем рядом. Эля прекрасно ощущала волнение Ганса: и по прерывистому дыханию парня, и по растерянно бегающему взгляду.

— Сейчас увидишь! — многозначительно пообещала она, засовывая руку за тёмный стеллаж. — Почему всем в больницах выдают тапочки, ты не знаешь, случайно?

Гансик промычал что-то невразумительное, впрочем, Эля и не ждала ответа.

Она извлекла на свет пару тапочек — тех самых, что она забыла поменять на свои кроссовки, когда они с Младеном возвращались с побега.

— Так что моё сумасшествие откладывается! — выдохнула Элис и почувствовала огромное опустошение и облегчение. Всё же считать себя спятившей — не самое приятное ощущение в жизни.

— Ты уверена? — глупо переспросил Балабанов.

— Более чем! — заверила спутника Эля. — Но факт обнаружения моих больничных тапочек открывает целую гору новых вопросов, которые меня, честно говоря, очень сильно беспокоят.

— Это каких? — спросил Гансик шёпотом, косясь на прикрытую, но незапертую дверь.

— Во-первых, кому и зачем понадобилось устраивать представление с моим якобы ненахождением в клинике? Чистить компьютерный архив, проводить беседу с персоналом — я имею в виду девочку на стойке, подменять заключение чистым белым листом?

— Ну…

— А вкупе с твоими словами, что Шапиро какой-то там проходимец, дело принимает ещё более серьёзный оборот.

— Я, если честно, мало что понимаю, — признался Балабанов и почесал макушку. — Зачем кому-то делать вид, что тебя не было в этой клинике? Бред сивой кобылы.

— Пока не знаю, но сейчас беспокоиться надо не обо мне.

— А о ком?

— О Младене!

— О каком ещё…

— У меня тут товарищ лежит. И ему сегодня назначена операция!

— И что?

— Я подозреваю, что дело нечисто.

— П-почему?

Эля не ответила, но явственно вспомнила тот самый конец вечера в отеле после прогулки по «кварталу красных фонарей». Как Младен сидел перед ней, улыбающийся, с обнажённым торсом. Как она в переливающейся неоном темноте прикасалась к его горячей коже подушечками пальцев. Как она задыхалась от нахлынувших эмоций и дрожала от непонятного холода. Ей даже пришлось коротко тряхнуть головой, отгоняя навязчивое воспоминание, настолько оно сейчас казалось реальным и ярким. «Какие тут, к чертям собачьим, могут быть галлюцинации?! — зло мелькнуло у неё. — Клуша впечатлительная!»

— Потом объясню, — бросила она Гансу. — Нам надо немедленно отыскать Младена. Пока не поздно!

— И как ты планируешь это сделать? — резонно поинтересовался Балабанов. — Сомневаюсь, что нам позволят беспрепятственно гулять по этажам и заглядывать в предоперационные.

Элис закусила губу — её напарник был прав. Она же сама видела пост охраны по пути из холла в корпус! Наверняка в хирургический блок так просто не пробраться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Детективы / Зарубежные детективы