Читаем Город и город полностью

– Я не виню вас за то, что вы сердитесь, но вы говорите тихо, а это значит, что вы осторожны и хотите знать, что случилось. Вы правы: кое-что случилось. Я нашел Иоланду.

Когда он понял, что я не скажу, где она, он пришел в такую ярость, что стал угрожать международным скандалом.

– Это не ваш город, блин, – сказал он. – Вы приехали сюда, вы используете наши ресурсы, вы задерживаете наше расследование… – и так далее. Но он говорил тихо и шел вместе со мной, поэтому я дал ему немного выпустить пар, после чего стал рассказывать, как напугана Иоланда.

– Мы оба понимаем, что не можем дать ей гарантии, – сказал я. – Ни один из нас не знает, что тут происходит. При чем тут объединители, нацики, бомба и Орсини. Черт побери, Датт, вполне возможно… – Он продолжал молча смотреть на меня, и поэтому я добавил: – Все это, – я обвел взглядом окрестности, обозначая все, что происходит, – что все это связано с чем-то скверным.

Мы помолчали.

– Так какого хрена вы разговариваете со мной?

– Потому что мне нужен хоть кто-нибудь. Но да, вы правы – возможно, это ошибка. Вы – единственный человек, который может понять… масштаб того, что происходит. Я хочу ее вытащить. Послушайте: тут дело не в Уль-Коме. Своим я доверяю не больше, чем вы. Я хочу вытащить девушку и из Уль-Комы, и из Бешеля. И здесь я это сделать не могу – это не моя территория. Здесь за ней следят.

– Это мог бы сделать я.

– Вызываетесь добровольцем? – Датт промолчал. – Ясно. А я – вызываюсь. Дома у меня есть контакты. Когда так долго работаешь копом, непременно появляются знакомые, которые способны добыть билеты и поддельные документы. Я могу ее спрятать; я могу поговорить с ней в Бешеле, прежде чем отправить ее за границу, могу вытащить из нее еще что-то полезное. Нет, это не капитуляция, а ровно наоборот: если мы ее спасем, меньше вероятность, что нас застанут врасплох. Может, мы даже разберемся в том, что происходит.

– Вы говорили, что у Махалии есть враги в Бешеле. Я думал, что вы хотели упечь их за это.

– Нациков? В этом уже нет никакого смысла. Во-первых, все это уже далеко за пределами интересов Седра и его парней, и, во‑вторых, Иоланда у меня на родине никого не разозлила, она никогда там не была. Там я могу работать. – Более того, там я мог не просто работать, а потянуть за ниточки, просить об услугах. – Датт, я не пытаюсь вывести вас из игры. Если мне удастся что-то у нее узнать, я вам сообщу – может, даже вернусь, и тогда мы поохотимся на преступников. Но сначала я хочу вытащить отсюда эту девушку. Она напугана до смерти, Датт, и откуда мы знаем, что она не права?

Датт качал головой. Он и не соглашался со мной, и не возражал. Через минуту он заговорил снова – напряженно.

– Я отправил свою команду к объединителям. Яриса и след простыл. Мы даже не знаем, как зовут этого урода. Если его дружки знают, где он и встречался ли он с ней, то ничего не говорят.

– Вы им верите?

Датт пожал плечами:

– Мы их проверяли. Ничего не нашли. Похоже, они ни хрена не знают. Одному или двум имя Мария знакомо, это очевидно, но большинство ее даже никогда не видели.

– Все это за пределами их компетенции.

– О, не беспокойтесь, они самыми разными делами занимаются. Наши «кроты» говорят, что они собираются делать одно, другое и третье, что они прорвут границы, что они планируют самые разные революции…

– Нет, я не об этом. И об этом вы постоянно слышите.

Он молчал, пока я еще раз перечислил ему все, что произошло на нашей стороне. Мы замедлялись в темноте и шагали быстрее, оказавшись в кругах света фонарей. Когда я рассказал Датту, что, по словам Иоланды, Боудену тоже грозит опасность, он остановился. Мы несколько секунд простояли в этой морозной тишине.

– Сегодня, пока вы валяли дурака с маленькой Мисс Паранойей, мы обыскали квартиру Боудена. Никаких следов взлома, никаких следов борьбы. Ничего. Еда на столе, на стуле раскрытая книга. Но на его столе мы нашли письмо.

– От кого?

– Яллия говорила мне, что вы непременно на что-то наткнетесь. В письме не сказано, от кого оно. Текст – всего одно слово – не на иллитанском. Сначала я подумал, что это какой-то странный бешельский, но это не так. Это язык Предшественников.

– Что? Что там сказано?

– Я показал его Нэнси. Она сказала, что это старая версия алфавита, которую она никогда не видела, и что она не готова ни за что ручаться, и все такое. Но она практически уверена, что это предупреждение.

– Предупреждение о чем?

– Просто предупреждение. Как череп с костями. Слово, которое само по себе предупреждение.

Уже было достаточно темно, и мы уже не очень хорошо видели лица друг друга – по крайней мере, если не вглядывались. Я подвел нас ближе к перекрестку с сплошной бешельской улицей. Приземистые кирпичные здания с черно-белыми вывесками, мужчины и женщины в длинных пальто – все это, словно что-то старое и постоянно возвращающееся, пересекало улькомскую полосу из стеклянных витрин, залитую светом натриевых ламп.

– Кто мог использовать такой…

Перейти на страницу:

Все книги серии Странная фантастика

Город и город
Город и город

Когда на улицах Бещеля, где-то на окраине Европы, находят труп убитой женщины, то инспектору Тьядору Борлу из отряда особо опасных преступлений дело представляется обычной рутиной. Для проведения расследования Борлу должен переместиться из загнивающего Бещеля в энергично развивающийся соседний город Уль-Кома. Но это путешествие превращается для инспектора не в простое пересечение границы, а в настоящее испытание. Вместе с Куссимом Дхаттом, детективом из Уль-Комы, Борлу оказывается меж двух огней: националисты, намеревающиеся разрушить соседний город, и унификационисты, мечтающие о превращении двух городов в один. Детективы понимают, что раскрытие этого банального преступления может стоить им жизни…Впервые на русском языке!

Чайна Мьевилль , Чайна Мьевиль

Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Социально-философская фантастика
Город и город
Город и город

На пустыре среди многоэтажек города Бешель, находящегося где-то на краю Европы, находят тело убитой женщины. Инспектору полиции Тиодору Борлу это кажется рутинным делом. Для проведения расследования Борлу должен покинуть угрюмый Бешель и отправиться в соседний город Уль-Кому, который переживает экономический рост. Но это не просто физическое пересечение границы, не только телесное, но и духовное путешествие – он должен увидеть невидимое. Бешель и Уль-Кома сплетены друг с другом, а городские границы проходят в сознании жителей.Вместе с детективом из милиции Уль-Комы Борлу сталкивается с подпольным миром националистов, пытающихся разрушить чужой город, и движением объединителей, требующих отменить различия между городами.Постепенно Борлу приоткрывает тайны убитой девушки и приближается к правде, знание которой может стоить ему жизни. Борлу противостоит двум самым смертоносным силам Бешеля и Уль-Комы и бросает вызов третьей, самой ужасающей, что лежит меж двух городов.Публикуется в новом переводе.

Чайна Мьевилль

Триллер

Похожие книги