Читаем Город Королей полностью

Разведчица вела Генри всё глубже и глубже в землю. Они по меньшей мере дважды делали полный оборот, и уже вскоре Генри совершенно потеряла всякое чувство направления. Она не могла понять, как разведчица может здесь ориентироваться без карты. Но, наверное, поэтому разведчица и была разведчицей, а Генри – убийцей. Каждая из них играла свою роль, и некоторые роли кровавее других. А некоторые требуют способности отличать право и лево глубоко в темноте, где все стены выглядят похоже друг на друга.

– Как тя звать-то? – спросила Генри, и её голос эхом отразился от пещерной черноты. На самом деле на имя разведчицы ей было плевать, просто хотелось как-то отвлечься.

Наверху, на поверхности, около города, перед стенами и за ними умирали люди. Генри с разведчицей ждали сигнала генерала возле входа в пещеру. Увидев сигнал, они узнали, что армия марширует к стенам города. А значит, осталось мало времени на то, чтобы прорваться в город, пробиться к стенам и открыть ворота. За исключением маленькой команды Генри, которой надо было прорваться в город, пробиться к чистокровным и заставить их сидеть тихо, либо перерезать глотки, в зависимости от того, как пойдёт битва.

– Марлин, – прошептала разведчица в кромешной тьме. Она не обернулась к Генри, глядя вперёд, в черноту.

Марлин была выше Генри, как и большинство взрослых. Рыжие волосы она связала в тугой пучок на затылке. На вид – гибкая и сильная, и этот вид Генри отлично знала. У разведчицы не было оружия, только две маленькие кирки на поясе и факел, освещавший путь.

– Ты из Пяти Королевств? – спросила Генри, хотя это было и так ясно – Марлин говорила с акцентом Пяти Королевств и была из тех солдат, которых генерал Верит привёл с собой. Светские разговоры никогда не были сильной стороной Генри.

– Родилась и выросла, – сказала Марлин, поворачиваясь направо, и повела Генри дальше в темноту.

Похоже, Марлин была не из болтливых, и обычно это бы Генри понравилось, но сейчас ей хотелось поговорить. Хотелось отвести разум от срочности их задания, от тяжести такого большого количества камня и земли над головой, и от ползучей темноты, которая грозила поглотить их, если погаснут факелы.

– Ты была здесь вместе с Сузку? – спросила Генри. С начала осады она едва перекинулась с ним словом, но слышала истории о троллях в пещерах и об устроенной ими резне. А ещё она видела потом лицо Перна.

– Нет, – сказала Марлин, и, похоже, другого ответа Генри можно было не ждать.

– Так значит, он не там, внизу? – непреклонно продолжала она.

Генри хотела узнать, где Перн – ей нужно было выяснить. Никто не видел его после атаки. Она слышала немало историй, как он собрал войска и сплотил их, командуя к финалу небольшой армией. Казалось почти невозможным, что хонин, которого знала Генри, способен командовать солдатами, но он уже не в первый раз её удивлял. А теперь он исчез, и она отказывалась верить, что он среди мертвецов, которых сожгли.

– Нет.

– Хуя се, ты резковата, а?

– Я сосредоточена, – прошипела Марлин. – Хочешь заблудиться в темноте? Нет. Так что завали ебало и дай мне провести нас.

Генри ощетинилась. На самом деле она потянулась к ножу, и едва уже не вытащила его, чтобы ударить женщину в спину, когда поняла, в каком пиздеце тогда окажется. Она понятия не имела, куда они идут, и уж тем более – как туда попасть. На самом деле Марлин держала в руках жизнь Генри, а Генри терпеть не могла, когда её жизнь оказывалась в руках других людей.

Довольно скоро впереди показались другие огни. Сначала только просветление во мраке, а потом и мерцающие факелы в стенах пещеры. Генри разглядела пол, стены, потолок. И впервые с тех пор, как ушла с дневного света, увидела, насколько велика пещера, и это даже внушило ей немного благоговейного трепета.

Пещера была в два её роста высотой и такой же ширины. Все стены грубые, слегка закруглённые и выглядели так, словно были выцарапаны из скалы. Генри не могла себе представить существо, способное выдолбить цельную скалу. Самой ей никогда такого попробовать не приходилось.

В пещере повсюду ожидало довольно много солдат. Некоторые жевали свою провизию – полоски солёной говядины, а другие точили ножи или перешёптывались друг с другом. Генри решила, что тут около сотни человек, и вслух почти никто не говорил.

В воздухе витало нервное предчувствие. Все знали, насколько опасно их задание, и все знали, что вряд ли выживут. А ещё все знали, насколько их задание важное, и насколько итог битвы зависит от их успеха. Давление не меньше, чем от тяжести скалы над их головами, решила Генри.

Она увидела и свою небольшую команду. Восемь человек, и такой тёмной банды она не видела со времён команды Босса. Генерал Верит набрал отличный отряд убийц, и все были ветеранами игры – каждый со своим именем, и на каждом висело больше дюжины убийств.

Жига – толстяк, у которого шрамов от ожогов было ещё больше, чем у Шипа, – первым заметил Генри и кивнул ей в темноте. Она откололась от Марлин и не спеша подошла к своей маленькой команде.

– Не люблю темноту, – тихо прошепелявил Уртинг Утер.

Перейти на страницу:

Похожие книги