cadet questions, was moving his arms on the prep counter below the order window. He wasn't making anything, but from outside the truck it would appear he was creating a sandwich. As Bosch watched, he saw the man to the right slice a sandwich in half, put it on a paper plate and slide it to the man in the middle. The middle man then held it out through the window to the cadet who ordered it.Bosch noticed that while the two real sandwich makers wore jeans and T-shirts beneath their aprons, the man in the middle had on cuffed slacks and a shirt with a button-down collar. Protruding from the back pocket of his pants was a notebook. The long, thin kind that Bosch knew reporters used. Bosch stuck his head in the door and looked around. On a shelf next to the doorway he saw a sport jacket rolled into a ball. He grabbed it and stepped back away from the door. He went through the pockets of the jacket and found an LAPD-issued press pass on a neck chain. It had a picture of the middle sandwich maker on it. His name was Victor Frizbe and he worked at the New Times. Holding the jacket to the side of the door, Bosch rapped on the outside of the truck, and when all three men turned to look he signaled Frizbe over. The reporter pointed to his chest with a Who, me? look and Bosch nodded. Frizbe came to the door and bent down."Yes?" | Он ничего не делал, но казалось, будто готовит бутерброды. Босх увидел, как человек справа разрезал бутерброд пополам, положил на картонную тарелку и незаметно передал ее стоявшему посередине. А тот подал в окошко сделавшему заказ курсанту.Босх обратил внимание, что оба работавших были в джинсах и теннисках, а стоявший посередине - в брюках с манжетами и рубашке с пристегнутым запонками воротничком. Из заднего кармана брюк торчал блокнот. Босх знал, что такими длинными тонкими блокнотами пользуются репортеры.Он просунул голову в дверь и осмотрелся. На полке возле двери увидел скомканную спортивную куртку. Схватил ее, обыскал карманы и обнаружил прикрепленный цепочкой журналистский пропуск, выданный управлением полиции. На пропуске были фотография, имя и фамилия - Виктор Фризби. Он работал в «Нью таймс».Спрятав куртку за дверь, Босх постучал в стену фургона, и, когда трое мужчин обернулись, поманил к себе Фризби.Тот подошел к двери и наклонился.- В чем дело? |
Bosch reached up and grabbed him by the top bib on the apron and jerked him out of the truck. Frizbe landed on his feet but had to run several steps to stop from falling. As he turned around to protest, Bosch hit him in the chest with the balled-up jacket. Two patrol officers — they always ate first — were dumping paper plates into a nearby trash can.Bosch signaled them over."Take him back to the perimeter. If you see him crossing it again, arrest him."Each officer took Frizbe by an arm and started marching him down the street to the barricades. Frizbe started protesting, his face growing as red as a Coke can, but the patrol officers ignored everything about him but his arms and marched him toward his humiliation in front of the other reporters.Bosch watched for a moment and then took the press card out of his back pocket and dropped it in the trash can.He rejoined Brasher in line. Now they were just two cadets away from being served."What was that all about?" Brasher asked. "Health-code violation. Didn't wash his hands."She started laughing. | Босх схватил его за верх фартука, приподнял и бросил. Фризби приземлился на ноги, но ему пришлось пробежать несколько шагов, чтобы не упасть. Когда он с возмущением повернулся, Босх ударил его скомканной курткой по груди.Двое патрульных - они всегда ели первыми -выбрасывали картонные тарелки в стоявший поблизости мусорный ящик. Босх жестом подозвал их.- Отведите его за пределы зоны поисков. Если увидите, что опять переходит их, арестуйте.Патрульные взяли Фризби под руки и потащили вниз по улице к дорожному заграждению. Тот протестовал, его лицо покраснело, как жестяная баночка кока-колы, но полицейские не обращали на него внимания.Босх поглядел им вслед, достал из заднего кармана журналистский пропуск и бросил в мусорный ящик.Он вернулся к стоявшей в очереди Брейшер. Теперь впереди них оставались только два курсанта.- Что там случилось? - спросила она.- Нарушение санитарного кодекса. Не вымыл руки. Брейшер рассмеялась.- Я серьезно. Закон есть закон.- Г осподи, я надеюсь получить бутерброд до того, как ты увидишь таракана и прикроешь торговлю. |