- Кстати о вертолете, нам нужно найти и обеспечить для него еще одну заправочную станцию. Куинн и ДиМасси использовали частные аэродромы в Трентоне, Бракардс-Пойнт и Хед-оф-Харбор, но теперь все три наводнены зомби. Это слишком рискованно. Численность сил, которые нам понадобятся для восстановления безопасности районов, больше, чем мы могли бы перевезти с помощью самого вертолета. Нам нужно будет идти по суше, что, конечно, невозможно. Наши люди не смогут сделать это в двух кварталах, не говоря уже о том, чтобы выйти из города.
- Я понимаю. - Нахмурившись, Рэмси сцепил пальцы вместе.
Бейтс поерзал на стуле.
- Могу я говорить откровенно, мистер Рэмси?
- Конечно.
- Сэр, возможно, нам нужно более тщательно обдумать наше положение. Все становится довольно ненадежным.
- Так. Продолжайте.
- Ну, у нас остался один вертолет, и это наш единственный способ выбраться отсюда. Мы не можем выйти на улицу, потому что эти твари окружили нас, и с каждым днем их становится все больше. Парень с радио в Чатеме сказал нам, что зомби снова запустили поезд Дувра и отправляют подкрепление в город по линии Моррис-Эссекс. Какая возможная причина могла быть у них для этого? Признайтесь, сэр. Мы в осаде. Прямо сейчас это патовая ситуация, но если они станут более организованными, если у них появится лидер, все может очень быстро полететь к черту. А если U.B.R.D. выйдет из строя или мы потеряем вертолет из-за механической неисправности или вражеского огня, мы окажемся в полной ловушке.
- Но мы не в ловушке, Бейтс. Мы в большей безопасности, чем другие выжившие.
- Но как долго это продлится, сэр? При всем уважении, мистер Рэмси, я не понимаю вашей настойчивости в отправке регулярных патрулей для спасения выживших. Конечно, сейчас у нас достаточно еды и воды, но насколько их хватит? Чем больше людей мы спасаем, тем больше припасов расходуем. Неизвестно, как долго продлится эта осада. И каждый раз, когда мы отправляем вертолет, мы рискуем его потерять.
- Мы спасем их, потому что я могу их спасти.
Бейтс сжал кулаки и продолжил.
- Тогда подумайте о биологической опасности. Нас окружают тысячи мертвых тел. Трупы. Я не врач, но могу предположить, что все они переносят болезни. Такую заразу, как бубонная чума и гепатит. Все эти зомби – ходячие чашки Петри. Может быть, пришло время рассмотреть другие варианты.
- Так что ты предлагаешь?
- По крайней мере, мы должны выключить стробоскоп на крыше. Все, что он делает, это притягивает больше этих тварей.
- Но как другие узнают, где нас найти, если мы не укажем им дорогу?
- Но другие выжившие не смогут добраться до нас пешком, сэр. Вместо того, чтобы беспокоиться о других, возможно, нам нужно беспокоиться о себе. Мы должны учитывать возможность, что рано или поздно, как бы хорошо ни было укреплено здание, они прорвут нашу оборону.
Рэмси ухмыльнулся.
- Если это произойдет – а этого не произойдет – то у меня есть план на случай непредвиденных обстоятельств.
- Хорошо. Я не могу передать вам, какое это облегчение, сэр. Могу я спросить, что это за план?
- Нет. На данный момент эта информация выдается по мере необходимости, и, откровенно говоря, вам не нужно пока ее знать.
Бейтс откинулся на спинку стула.
- Прошу прощения, мистер Рэмси, но как я должен защищать нас, если не буду знать всего?
Старик сделал еще глоток вина.
- Поверь мне, Бейтс. Если – и когда – придет время, ты узнаешь первым. А как насчет ситуации на юге, о которой ты сообщил мне ранее сегодня? Что там произошло?
- Центр связи продолжал отслеживать все, сэр: гражданский диапазон, короткие волны, все гражданские, федеральные, местные, военные и морские каналы, а также сотовые и другие частоты. Брэнсон и Вэл говорят, что это были большие силы, очевидно, в движении. Возможно, это остатки отряда Национальной гвардии, судя по некоторым перехваченным нами передачам. Но мы ничего не слышали уже несколько часов.
- И это было в Хеллертауне, штат Пенсильвания, да?
- Совершенно верно – в правительственном учреждении. Куинн и Стив сейчас на улице, пролетают над Гарден-Стейт-Паркуэй, межштатными автомагистралями 95 и 78 и всеми другими крупными автомагистралями поблизости, просто на случай, если кто-то из выживших направляется сюда. Сомневаюсь, что они найдут кого-то. Кто будет настолько глуп, чтобы приехать в Нью-Йорк?
- Кто угодно, - усмехнулся Рэмси. - Что-нибудь еще?
- Нам нужно пересмотреть наше энергопотребление. Поддержание освещения в здании не только привлекает зомби, но и истощает наши ресурсы. Я предлагаю отключать электричество. Надо сохранить...
- Исключено. Я же говорил вам, что мы должны держать здание освещенным, чтобы другие выжившие нашли нас. Огни – это маяк их безопасности. "Пока я в мире, я – свет миру". Евангелие от Иоанна, 9:5. Вам следует как-нибудь прочитать Библию. Увлекательная книга.
Бейтс изо всех сил старался скрыть разочарование в голосе.
- Как пожелаете, сэр.
- Итак, это все?