Читаем Город мутантов. Глава 2. Зловонная утроба города (СИ) полностью

— Не пори чушь, Соломон! Т-ты нам нужен, хорошо?

— Спокойно, сенатор, споко-ойно. Вы так и не сказали, что конкретно вы хотите от дряхлого и старого меня, а также не сказали, что старый и дряхлый я за это получит.

— Нам нужна голова жрицы.

Повисла небольшая пауза. После неё архиварий снова поднял взор и исподлобья посмотрел на сенатора.

— Вы вообще понимаете, о чём просите?

— Д-да прекрасно я всё понимаю, Соломон! Но уже тридцать семь попыток! Тридцать семь! И в-всё её грохнуть никак не получается, ты представь. А-а т-теперь она едет в другое место и срывает покушение, которое к ней вообще не относилось. Это п-п-пиздец полный, я тебе говорю!

— Может Вам стоило раскошелиться на хороших убийц?

— Д-да уже на всех раскошелились! О-они уже отказываются контракты на неё принимать. Скоро н-не на кого будет раскошеливаться! Либо убийцы кончатся, либо деньги.

Старик глубоко вздохнул. Он закрыл книгу и положил её себе на колени. Затем он снял дорогие очки и посмотрел собеседнику прямо в глаза.

— Допустим, господин Клавий, я что-то смогу сделать с вашей насущной проблемой. Возникает вопрос: «зачем»? Во-первых, я уже давно не занимаюсь беготнёй — возраст не тот. Во-вторых, я не охотился и не охочусь на людей и…

— Д-да не человек она!

— Это всего лишь ваше мнение, Клавий. По мне так вполне человек. Ну обладает страшными способностями, что с того?

— Б-было бы правдой, если бы она артефакт использовала. А она не использует!

— И вы в этом уверены?

— Уверен я! Она, скорее всего это… сама какой-то артефакт! Как их там… био-артефакт!

— Хотите сказать, что она гомункул?

— Н-неее, Соломон, ты не понял. Г-гомункулы такой херни не творят. Помнишь, у генерала революции был мужик такой высокий? Абадаем ещё звали, во! Он высасывал из неё душу, а взамен творил делов.

— Вы думаете, что это что-то подобное?

— Конечно, я думаю! Д-да ты сам посмотри на эту шлюху!

— Сенатор, Клавий, во-первых, я бы попросил вас не выражаться в моём присутствии. Мои старые уши плохо воспринимают брань. Во-вторых, насколько известно имперским архивам, таких биологических артефактов создано всего четыре. Абадай бестелесный, Пожиратель плоти, инквизитор Таврисий и Вайл мерзостный. Абадай и Пожиратель уничтожены два года назад. Таврисий служит королю Диогену на далёком севере. Местоположение Вайла неизвестно. И ни под одно из описаний Мира Верховная Жрица не подходит.

— Значит, не учли пятый артефакт. И-или вообще новый создали! Мне-то откуда знать, Соломон?

— Маловероятно, — отрезал старик.

Он уже оторвал глаза от собеседника и снова открывал пыльный фолиант. Кажется, его интерес к сенатору утерян.

— Д-да послушай ты! Просто съездишь в Эверик — посмотришь чё и как там, на жрицу посмотришь. Ты же сможешь определить человек она или нет в упор, так? А потом и решишь, помогать нам или нет.

— И что же мне, дряхлому старику, которого вот-вот удар хватит, будет за поездку в такую далёкую губернию.

— Золото. Сколько хочешь! Ты целый дворец на это золото купишь!

— Клавий, Клавий, Клавий… вы меня, право, оскорбляете. Куда мне золото? Я ж его даже потратить не успею. В гробу карманов не набьёшь, знаете ли.

— Н-ну хорошо, чего ты хочешь, Соломон? Новую академию? Свитков, древних книг? Артефактов?

— Хм… артефактов, говорите? И много их у Вас?

— Штук пять — восемь наберётся, да.

— Ладно… это хороший залог для поездки. Также все древние рукописи, что есть у Вас и вашей группки интригантов. Завтра я хочу их у себя в кабинете. Залог я не верну в любом случае. А также я не гарантирую, что соглашусь помогать Вам далее. Вас устроит?

— … хорошо, Соломон, — дворянин запнулся, а затем пробубнил под нос, - с выбором у нас всё равно не богато….

Архиварий неспешно встал со своего стула и потянулся.

— Я пока подготовлюсь к поездке, сенатор. Разумеется, все расходы вы берёте на себя. Кроме своего драгоценного времени, лично я ничего тратить не собираюсь. По прибытию в Эверик я ожидаю для себя комфортабельные апартаменты. В какой-то там дыре я не остановлюсь.

Сенатор оглядел убранство комнаты, в которой они располагались.

— Да… я понял…


========== V ==========

V

Перейти на страницу:

Похожие книги