— В человеческую, — ответил Джейс, но прежде чем Клэри смогла спросить, что он имеет в виду, она услышала, как кто-то зовет её. Внизу, в толпе посреди комнаты она увидела руку, которая неистово ей махала. Изабель. Она стояла подле Алека, неподалёку от их родителей.
Клэри слышала, как Джиа зовет ее, но она уже пробиралась через толпу, Джейс и Саймон не отставали. Она чувствовала, как окружающие бросают в ее сторону любопытные взгляды. В конце концов, все знали, кто она такая. Знали, кто они такие. Дочь Валентина, его приемный сын и вампир-Светоч.
— Клэри! — Изабель крикнула, как только Клэри, Джейс, и Саймон приблизились к ним, освобождаясь от взгляда зрителей и чуть не упав на Лайтвудов, которым удалось очистить небольшое пространство для себя в середине толпы. Изабель выстрелила раздраженным взглядом Саймона, после чего обняла Джейса и Клэри.
Как только она выпустила Джейса, Алек вытащил его за рукав и обнял его так, что костяшки его пальцев, обхватывающие ткань побелели. Джейс удивился, но ничего не сказал.
— Это правда? — спросила Изабель у Клэри. — Себастьян был у тебя дома прошлой ночью?
— У Аматис, да… Но как ты узнала? — поинтересовалась Клэри.
— Наш отец — инквизитор; конечно же, мы знаем, — сказал Алек. — Слух о том, что Себастьян в городе, был единственным предметом всеобщих разговоров, пока не открыли комнату Совета и мы не увидели… это.
— Это правда, — добавил Саймон. — Консул спрашивала об этом, когда разбудила меня, но я сказал, что ничего не знаю. Я спал в это время. — добавил он, когда Изабель бросила на него вопросительный взгляд.
— Консул говорила вам что-нибудь об этом? — допытывался Алек, окидывая рукой мрачную картину внизу. — А Себастьян говорил?
— Нет, — сказала Клэри. — На самом деле Себастьян не поделился своими планами.
— Он не мог добраться до представителей нижнего мира. Мало того, что Аликанте охраняется, каждый из них жил в безопасном доме. — сказал Алек. Его пульс стучал как молоток; его рука, которой держал Джейса за рукав, тряслась с легкой дрожью. — Они были на ужине.
— Они должны были быть в безопасности. — он отпустил Джейса и сунул руки в карманы. — И Магнус… Магнус даже не должен был быть здесь. Катарина должна была. Он посмотрел на Саймона. — Я видел тебя вместе с ним на Ангельской площади в ночь боя. Он сказал почему прибыл в Аликанте?
Саймон тряхнул головой.
— Он просто прогнал меня. Он лечил Клэри.
— Может быть, он нас надул, — сказал Алек. — может быть, Себастьян хочет заставить нас думать, что он что-то сделал с представителями нежити, чтобы сбить нас с толку.
— Но они пропали. — тихо сказал Джейс, и Алек отвернулся, как будто он не мог выносить этот взгляд.
— Пришел, — прошептала Изабель, глядя на кафедру. — Зачем?
— Он сказал, что у него есть сила, — ответила Клэри. — Сила, которую никому из нас не дано понять.
Она подумала о том, каким образом он сначала появился в её комнате, а затем исчез. О том, как разверзлась почва под его ногами в Цитадели, как если бы земля приветствовала его, скрывая от угрозы внешнего мира.
Резкое отзвук раздался по комнате, колокола, что призывали Совет к началу. Джиа прошла к кафедре, с вооруженными охранниками Конклава, в одеждах с капюшонами, по обе стороны от нее.
— Сумеречные охотники, — произнесла она, и слова отдались эхом в комнате, словно использовали микрофон. — Тишина, пожалуйста.
Комната медленно погружалась в тишину, хотя лица довольно многих выглядели бунтующими, что казалось не совместимым с тишиной.
— Консул Пенхоллоу! — Крикнул Кадир. — Какие ответы у вас есть для нас? В чем смысл этого… этого осквернения?
— Мы не уверены, — сказала Джиа. — Это случилось ночью, между сменой дозоров.
— Это месть, — заговорил худой, темноволосый Сумеречный охотник, в нем Клэри узнала главу Будапештского института. Кажется, его зовут Лазло Балоу. — Месть за наши победы в Лондоне и Цитадели.
— У нас не было побед в Лондоне и в Цитадели, Лазло, — сказала Джиа. — Лондонский институт оказался защищен такой силой, о которой мы даже не подозревали, которую мы не сможем повторить. Сумеречные Охотники были предупреждены, что и обеспечило их безопасность. И все равно, некоторые были ранены: Ни один из приспешников Себастьяна не пострадал. В лучшем случае это можно было бы назвать успешным отступлением.
— Но нападение на Цитадель, — протестовал Лазло. — Он не вошел в Цитадель. Он не достиг оружейни.
— Но ни он понес потери. Мы отправили около шестидесяти воинов, и он убил тридцать из них и ранил десятерых. У него было сорок воинов, и он потерял, возможно, пятнадцать. Если бы не случилось то, что случилось, когда он ранил Джейса Лайтвуда, его сорок бы убили наши[шестьдесят.
— Мы Сумеречные охотники, — сказал Назри Чоудхури. — Мы привыкли к тому, что должны защищать до последнего вздоха и последней капли крови.
— Благородная идея, — сказал Жозиан Понмерси, от Марсельского Конклава. — Но, возможно, не совсем исполнимая.