- А вот и сюрприз, - потрясенно констатировала Бесс.
Ли быстренько взбодрилась, вскочила на ноги, рывком подняла подругу и прошипела:
- Теперь еще и Ди! Ну, держись, Торн!
Она так резво припустила по дорожке, что Бесс за ней еле поспевала. Но такая решительная Ли ей нравилась гораздо больше.
- Этот Торн слишком много на себя берет, - не переставала бормотать сест-ра Джека. - Ты, конечно, догадываешься, что я отношусь к твоему брату не совсем так, как ему хочется. Да, я не люблю его. Возможно, я вообще любить не умею. Но никто, слышишь, никто не имеет права забирать то, что принадлежит мне!
**********
Ди Креш очнулся и долго не мог понять, где он находится. А потом, когда Джек все рассказал ему, долго не верил, считая, что друг его разыгрывает. Но поверить все же пришлось, когда вошел мужик, Демьен Торн, как его назы-
- 34 -
вал Джек, и прямо с порога заявил:
- Довожу до вашего сведения, господа, что Ли Харрикейн и Бесшеба Креш уже в городе. Как все неправильно у вас, современных людей: слабые де-вушки спасают молодых здоровых мужчин...
- Если с девочками что-нибудь случится... - угрожающе начал Креш.
Торн пригвоздил его к месту взглядом и вышел.
- А ну выпустите нас отсюда! - завопил Ди, колотя руками-ногами по две-ри, а потом вообще стал кидаться на нее всем телом, не переставая вопить.
- Это бесполезно, - сказал Джек. - Все тут нерушимо, заколдовано и замо-рочено. Нам отсюда не выбраться. Сядь и послушай. Мы оказались в Городе-Призраке. Помнишь любимую книгу Ли? Мы с тобой - лишь приманка, потому чо спасая нас, Ли явится сюда, что и нужно Торну. Сами по себе мы ему не нужны, зато при одной мысли о моей сестренке Торн начинает рыть копытом землю, из глаз его сыплются искры. Того и гляди выпустит пар из ноздрей и заржет. Короче, влипла моя лисичка-сестричка по самые ушки.
- Но мы же не можем сидеть сложа руки! Надо что-то делать! - ажиотиро-вался Ди.
- Нет, друг, мы не сможем ничего сделать. Ты, конечно, можешь считать меня инфантильным мямлей, но я привык во всем полагаться на Ли. Она всегда все разруливала, доверимся ей и теперь Бесс с ней, и девочки обязательно что-нибудь придумают.
Тут дверь снова открылась, и вошел Фолкон в сопровождении стайки женщин.
- Господа, я думаю, что вы уже поняли, что останетесь у нас навсегда, - начал советник Торна. - Сейчас вы противитесь, не желаете смириться, но пройдет время, и вы оцените все выгоды вашего положения. Во-первых, вы будете жить вечно. Во-вторых, вам не придется больше работать, вы будете в городе на полном довольствии. И еще одна из прелестей жизни у нас перед вами. Вы, господа, вправе выбирать любую из самых прекрасных женщин
- 35 -
нашего города. Повторяю, любую, и каждая из них будет исполнять любые ваши желания, относиться, как к своему господину, как к Богу...
- Ой, хватит, - поморщился Джек. - Я конечно понимаю, что вы - местный сутенер, но зря вы все это затеяли...
- И все же, - не отставал Фолкон, - посмотрите, как хороши эти женщины. И все они ваши, каждая по отдельности и все вместе...
Да, эти женщины были прекрасны и, как говорится, на любой вкус: высо-кие и не очень, пышечки и очень стройные, блондинки, шатенки, брюнетки... Джек Харрикейн смотрел на этот цветник довольно равнодушно. Он помнил, как однажды Бесс заболела. Тогда, бледная, растрепанная, в простой ситцевой ночнушке, она была во сто крат милее всех этих красавиц вместе взятых. А Ли, всегда считавшая себя суперпрофессионалом в любой области, взялась приводить в порядок клумбы в их саду. Испортив то, что уже было и потеряв запал, она вернулась в дом с грязным лицом, обломанными ногями и в рваных штанах. Так вот, даже по сравнению с ней той, у этих красоток не было ни единого шанса.
- Достал! - разозлился Ди Креш. - Оставь нас одних. И б....й своих забери!
Фолкон хлопнул в ладоши, и красавицы гуськом потянулись из комнаты пленников. Сам советник Торна последовал их примеру, сопровождаемый злорадным хихиканьем Джека:
- Ничего у вас не получится! Скоро сестра и Бесс будут здесь. Мы уйдем домой, а ваш Демьен Торн останется с носом.
**********
Сколько подружки-спасатели шли, неизвестно. Лги потеряли счет времени. Правда, было еще светло, значит девять вечера еще не наступило. Но все равно, если учесть, что где-то с полудня они носятся тут бодрой рысью, девушки устали, как курицы и пребывали в крайней степени раздражения.
- 36 -
Солнце бесило, лес достал, а прогулками по лесным тропкам на свежем воз-духе они были сыты по горло.
Но вот Ли с Бесс неожиданно вышли на поляну.
- Ой, смотри, валун какой-то, - обрадовалась Бесс. - Если не посидим, я ног лишусь.
Ли согласилась, хотя даже самой себе не хотела признаваться, что силы вот-вот оставят и ее.
Подойдя к камню, подруги увидели, что и здесь для них оставлено посла-ние: на валуне был нарисован чем-то черным глаз. Внезапно рисунок под-мигнул, а под ним появилась надпись: "Целую. Вечно твой, Демьен!
Ли плюнула на камень, потом уселась на него и простонала:
- Опять он! До психоза доведет меня своими подколками.
Бесс опустилась рядом с подругой.