Читаем Город семи дорог полностью

– Кэри… – ничего другого произнести Гаррет не смог.

<p><strong>Глава 22</strong></p>

За спиной у Кэри очень быстро обнаружилось ещё трое вооружённых до зубов людей. Никто из них на эсперанто не говорил – видимо, нарочно, потому что, как был уверен Гаррет, язык, принятый в мирах, включённых в Сеть, давно уже знали все.

Не спуская с Колберта дула автомата, Кэри – или та, кто был дьявольски на неё похож, – приказала Гаррету поднять руки вверх.

Гаррет со вздохом выполнил приказ.

– Можно надеть штаны? – поинтересовался он.

– Пусть твоя подружка их подберёт.

От звуков знакомого голоса по спине Гаррета пробежала дрожь. Он не видел Кэри уже так давно, что порой ему казалось, что не сможет её узнать, если встретит наяву.

Ничего подобного не произошло. Кэри, стоявшая перед ним, была живее и объёмнее всех живых, так что Гаррет с трудом удерживал себя от того, чтобы подойти к ней и потрогать рукой. Если быть точным, от этой глупости его удерживал только направленный в лоб автомат.

– Полагаю, вопросы будешь задавать ты? – спросил Гаррет и покосился на Нину, которой повезло натянуть джинсы и майку, и которая теперь стояла, согнувшись пополам, и собирала их барахло.

– Пистолет брось! – рявкнула в её сторону Кэри, и два других автомата тут же взяли Молтон в прицел.

– Хорошо, хорошо! – та продемонстрировала обнажённые руки. – Устав запрещает бросать табельное оружие на неисследованной земле, ты должна это знать.

Кэри колебалась несколько секунд, а потом качнула головой, отдавая своим ребятам беззвучную команду собрать оборудование, разбросанное там и тут. Один из них кинулся исполнять, а другой остался стоять, удерживая направленный на Нину автомат.

– Мы вообще не собирались искать себе проблемы, – продолжила Нина, окрылённая успехом первой реплики, – просто отступали с Тарекара и случайно попали сюда. Мы не представляем угрозы для вас.

– Тогда вам не повезло, – насмешливо произнесла Кэри и замолкла, выжидая, когда её спутНина закончит с трофеями. – Ничего личного, как говорили когда-то давно.

– Так говорили мафиози, – напомнил Гаррет. – Ты вроде была из хороших ребят.

– А я и сейчас из них, – улыбка промелькнула у Кэри на губах. – Ты просто запутался, Гарри. Тебе никто не рассказал, что такое добро, а что – зло.

– Хочешь об этом поговорить? – поинтересовался Гаррет. Ему правда было интересно узнать – не столько о том, какую версию «добра» хочет представить ему Кэри, сколько о том, какого чёрта ту занесло в какую-то военизированную организацию, явно выступавшую против «Инициативы», Сети, а возможно, и против объединения миров вообще.

– С тобой – да, – обрадовала его Кэри, – но не сейчас. На выход! – рявкнула она и напоследок пальнула в воздух, как будто за ней не последовали бы и так.

Нина шла впереди. Гаррет – следом за ней. Ночь выдалась холодной, и ветерок вовсю гулял по обнажённым ногам.

– Тебе доставляет удовольствие смотреть на меня? – спросил он, не оборачиваясь на Кэри, идущую сзади на расстоянии пяти шагов – так чтобы не давать пленникам возможности вырвать автомат.

– Да.

Гаррет сглотнул.

– Я так и знал.

На несколько секунд оба замолкли.

– Я скучал, – добавил Гаррет, так и не получив ответа на свои слова.

– Я видела, – согласилась Кэри.

Нина в разговор не лезла. Гаррет же чувствовал себя распятым между молотом и наковальней и в очередной раз проклинал идею крутить романы в рабочее время.

«Если бы мы не трахались, ничего бы не произошло», – уже в третий раз проносилось у него в голове.

– Туда.

Гаррет увидел небольшой антиграв, замаскированный ветками и листвой. Он походил на городские аэрокары примерно так же, как сказочный змей – на червяка. «Действуют при поддержке технотронных миров, – отметил он про себя. – А может, и работают на кого-то… из правительств этих миров».

Вслух он предпочёл промолчать, понимая, что к Кэриу ещё придётся отыскать подход. И всё же тот факт, что Кэри помнила его, – обнадёживал.

– Ты… – Гаррет прокашлялся, – не держишь на меня зла?

Это был принципиально важный вопрос, потому что от него зависело, убъют ли их в ближайшие дни – или всё-таки получится завести диалог. Но Кэри промолчала.

– В кузов, – распорядилась она.

Нина забралась на платформу, скрытую среди ветвей, Гаррет – следом за ней. Кэри подала знак своим людям, и те заняли место в кабине. Антиграв мягко поплыл по воздуху. Ночной ветерок продолжал холодить кожу, и Гаррет, не сдержавшись, потёр ладонями плечи.

Нина молча протянула ему кожаную куртку, которую всё ещё держала в руках. Гаррет принял её и благодарно кивнул, даже не посмотрев на спутницу.

С полчаса антиграв двигался в тишине. Кэри молчания не нарушала. У Гаррета не было повода первым завязать разговор.

Затем они перешли силовую линию – Гаррет понял, что это была внешняя линия обороны какой-то военной базы, потому что антиграв замедлил ход, а затем на мгновение по венам пробежал ток.

Ещё через несколько минут транспорт миновал КПП. Кэри перебросилась парой слов с солдатами, стоявшими на посту во дворе – на всех был точно такой же интернациональный камуфляж.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы