От такого стало больно. Вопль вековечного отчаянья пронзил темную залу и потерялся, не оставив даже эха среди тлена запустения.
Глава 109
Джек бросил мимолетный взгляд через плечо. Он держался впереди Главка с Даниэлем, просто следуя тянущему позыву камня. Верил ли он им или нет – роли не играло. Впрочем, понятное дело – не верил. Он хотел убедиться, на что именно способен, чего может достичь самостоятельно, без чьей-то помощи.
Бесконечные мили нагромождений обладали своеобразной тишиной, неким качеством, которое глубоко отличалось от примитивного отсутствия всяческого звука. На какое-то время очутившись в одиночестве, Джек пытался вспомнить, где ему довелось побывать, что довелось увидеть и услышать – совместить все это, обдумать, не отвлекаясь на какие-либо раздражители.
Непонятно отчего, но такой подход позволил видеть и размышлять с меньшими затратами усилий.
Тихий, не вполне мелодичный посвист нашел дорожку к его губам. Джек держал камень перед собой, пытаясь понять его слабые подергивания. И постепенно, со временем, от которого почти ничего не осталось, камень провел его под громадным, вертикальным полотнищем. Оно уходило ввысь, подвешенное за крюк, скрытый во вздыбленной тени: исковерканное, шишковатое полотно размером с Манхеттен, покрытое гигантскими, рваными узорами уникальной расцветки, которые вращались вокруг серебристо-серого глянца.
Допустим, он искренне поверит, что в данный момент пересекает подвешенные руины города из будущего? Поверит в то, что здесь когда-то жили люди? В то, что, захватив Сиэтл и высосав из него жизнь, нечто также высосало жизнь из этих людей, сбило их в единую массу, сделало донельзя равными?
Джек никогда не отличался склонностью к философствованию, однако над этим стоит задуматься. Вот он ходит, насвистывает, смотрит по сторонам – изумляется! – но ведь ничего же на самом деле нет, в том числе и времени, которое некогда обладало определенным, стародавним смыслом. Здесь царствует его собственное время – он до сих пор откладывает в себе воспоминания…
Разве не этим способом дается определение понятию времени?
Он шел и насвистывал, но решил, что размышления практически бесполезны. Легко быть смиренным, когда тайна грозится раздавить тебя за любым поворотом.
– Я – то, что я есть, – бормотал он. – Я мыслю, следовательно, существую. Я помню, следовательно, существую. Я сам выбрал себе имя, следовательно, существую. Есть хочется, следовательно, я существую. Я беспокоюсь за друзей, следовательно, существую. Хочется увидеть, чем все это закончится, следовательно, я существую. Желаю продолжить путь и завершить свою историю – сделать больше воспоминаний – их никогда не бывает достаточно – следовательно, я существую…
Откуда-то издалека донесся страшный звук – не вполне человеческий. Загробные стенания, до такой степени исполненные отчаянья и пытки, что боль как будто сыпалась сверху мелким дождиком.
– Джинни, – прошептал он и нервно облизнул губы, боясь, что на них лопнет кожа.
Что-то ткнулось ему под коленку – то ли усы, то ли щупальца. Вообразив гигантскую уховертку, он подскочил на месте, глянул под ноги… и чуть не выронил сум-бегунок.
Об икры терлась кошка: изогнула спину, посмотрела вверх – и раскрыла пасть, словно хотела издать какой-то звук. Но и кошка оказалась беззвучной. Ему пришло в голову, что он где-то видел ее – его – этого кота… Неожиданно Джек узнал в нем одного из обитателей бидвелловского склада, и отчего-то ни капельки не удивился, не задался вопросом, чем тут занимается сей мурлыка. Само присутствие Джека в этом месте побивало рекорды невероятности. Он присел, погладил мягкий мех кошачьей головы, игриво потеребил бархатистые ушки, и сразу ощутил прилив сил, ощущение комфорта, уюта, нормальности, веры в себя. Кошки на такие вещи мастера. Простое признание того, что кошка тебя принимает, несет в себе ценный заряд, несмотря на кошачью отчужденность и снисходительность к людям, – а может, именно из-за этого.
– Что ж, – сказал Джек, – наверное, не следует пыжиться изо всех сил и стараться все склеить обратно в одиночку. Похоже, и ты, приятель, внесешь свою посильную лепту.
Кот призадумался на секунду, проурчал согласие, затем легонько куснул за палец, отбежал на несколько ярдов и выжидающе присел на задние лапы. Джек проконсультировался с сум-бегунком, приподняв камень над макушкой.
Кот побежал вперед.
Мнения котофея и камня совпали. И тот и другой настаивали на одном и том же направлении.
Глава 110
Натараджа тревожила Даниэля. Откуда он помнил это название? Бидвелл ничего такого не говорил. И Главк. Или Джек с Джинни.