– И то правда. На секундочку забыла, с кем разговариваю. Я всего лишь хочу хоть немного изменить мир к лучшему. В уборной у меня стерилизатор. Там всегда свежие иглы и шприцы. Но, сколько ни талдычу пользоваться ими, никто никогда не слушает. У всех, видите ли, свои маленькие ритуалы. У Патти, например, такой букет всякого дерьма, что, будь она нормальной, умерла бы еще несколько лет назад. А так… кто знает, сколько она еще протянет.
– Всех спасти не получится.
– Не смей, черт тебя дери, мне говорить, что я могу, а чего не могу. – Габриэла остывает так же внезапно, как завелась: – Так-так, это мудрый совет от зомби-наемника? Я запомню. А Дариус будет доволен. Патти ему нравится.
– Значит, дневную норму добрых дел ты уже выполнила и бездомных накормила. – Я смотрю на часы. Голода не чувствую, но как знать, сколько еще продержусь на вчерашнем сердце. – А мне, наверное, пора и честь знать.
– Я попрошу кого-нибудь отвезти тебя к твоей машине, – говорит она и тут же передумывает: – Ты же не собираешься кем-нибудь перекусить?
– Нет, – отвечаю я, – кажется, со мной все в порядке.
Если Дариус не пытался меня облапошить, то мне придется что-нибудь придумать. И как можно скорее. Не улыбается мне идея опять прятать трупы.
– Не забудь о нашей сделке, Джо.
– Не забуду, если и ты не забудешь.
Габриэла провожает меня до лифта. Машет на прощанье, пока я еду вниз. Прямо как будто у нас было первое свидание, е-мое.
Недалеко от аэропорта забираю свою машину и еду домой. Минут через пятнадцать звонит телефон. Карл.
Я беру трубку:
– Да.
– Старик, надо, чтобы ты приехал, – говорит он срывающимся голосом. – Тут кое-кто хочет с тобой поболтать. Прямо, мать его, сию минуту. Похоже, что… – В трубке воцаряется мертвая тишина.
Черт. Я бросаю телефон, жму на газ и молюсь, чтобы не опоздать.
Глава 18
Крик я слышу даже через закрытые двери лифта. Постояльцы отеля в панике выглядывают из номеров, чтобы поглазеть на кошмар в коридоре.
Стена напротив номера Карла покрыта ярко-красными пятнами. Брызги даже на потолке. Дверь сорвана с петель. Изнутри.
Я показываю липовый значок ближайшему охраннику. Еще чуть-чуть, и он бы в штаны напрудил от счастья. Типа ну наконец-то нарисовался кто-то из представителей органов власти, чтобы разобраться со всей этой ботвой.
Карл на полу. Он в шоке. На месте левой руки – обрубок. Отельный врач накладывает жгут. Руки нигде не вижу. Мебель перевернута, сброшенные на пол лампы отбрасывают на стены жуткие тени. Врач что-то орет, и до меня доходит, что он обращается ко мне. Беру себя в руки.
– Прижмите вот здесь, – говорит он, дергает меня вниз и кладет мою ладонь на марлевую повязку, которая мгновенно пропитывается кровью.
Наволочка на лбу Карла едва держится. Я затягиваю ее туже.
У него на щеках длинные глубокие порезы. Как будто какая-то махина с когтями порвала ему лицо. Он настолько не в себе, что даже не узнает меня.
– Что тут на хрен случилось? – спрашиваю я у врача.
– Черт его знает, – отзывается он, осматривая Карла в поисках очередных ран. – Мне позвонили с ресепшна, сказали, тут пантера и кто-то кричит. Я поднялся, а тут картина маслом.
В коридоре возня. Охрана кого-то пропускает. В дверном проеме появляется Габриэла. Вместе с одним из своих молокососов она вкатывает в номер каталку. Оба в джинсах и синих футболках, на которых налеплены блестящие голубые наклейки с надписью «”Скорая помощь”: Привет, меня зовут…». Кажется, никто не замечает, что медики они липовые.
Увидев меня, Габриэла посылает мне взгляд, в котором ясно читается «Какого черта?», но из образа не выходит.
Врач плюется в нее приказами.
– Мы его заберем, – говорит она доку, низкий тембр ее голоса превращается в какую-то странную гармонию, которая вибрирует у меня в ушах.
– Вы его заберете, – повторяет док, рассеянно глядя в никуда.
Она проводит рукой над Карлом, и судороги прекращаются, кровотечение останавливается. Врач отходит в сторону, чтобы не мешать вывезти Карла из номера.
Я переживаю, что на пороге Карла охватит пламя, но он даже не дергается. Габриэла оглядывается на меня, беззвучно говорит:
– Я позвоню, – и исчезает в коридоре с покалеченным Карлом на каталке.
Выждав несколько секунд, иду за ними. Когда приедут настоящие копы, моему липовому значку хана. Бейджи-наклейки Габриэлы – и те продержались бы дольше.
Я уже у двери, как вдруг цепляюсь краем глаза за что-то в углу. В абажуре опрокинутой лампы – забрызганная кровью бумажка со штампом отеля. Крупными буквами на ней написано: «Где камень, Джо? – Д.».
Вытаскиваю бумажку, пока никто не заметил, и ухожу.
Вот ублюдок. Джаветти думает, что камень у меня. И вместо того, чтобы прийти ко мне, он, сволочь, пытается уделать меня через Карла.
Ну нет, так запросто я чувству вины не поддамся. Только зря время потрачу. Я делаю глубокий вдох. Само собой, никакой пользы это не приносит, но мне до сих пор приятно чувствовать, как легкие наполняются воздухом.
Черт бы побрал этого Джаветти.