Читаем Городская девчонка полностью

— Я уже летал отсюда раньше на рыбалку и просто так. А в остальном — сплошное притворство. Понятия не имею, что делаю.

Мы встали у выхода и осмотрелись. Стройный парень с отличным загаром подбежал к нам. На нем были сандалии, шорты и расстегнутая у горла рубашка с короткими рукавами и рисунком из зеленых и красных попугаев. Его длинные волосы были собраны в хвост, солнечные очки болтались на шнурке вокруг шеи, а в уголках голубых глаз собрались морщинки. Он широко улыбался.

— Где, черт возьми, тебя носило? — спросил он Хукера. — Мы несколько месяцев не виделись.

— Конец сезона всегда бешеный. А потом мне пришлось вернуться в Техас, на праздники.

— Так что же ты здесь делаешь — хочешь приобрести домик на Кубе?

— У меня яхту умыкнули. Подумал, надо поехать и поискать. Это Барни, Роза и Фелиция. Барни с нами полетит.

Парень с хвостиком кивнул нам.

— Чак Девулф. Очень приятно, дамы.

— А летать на Кубу не противозаконно? — спросила я Чака.

— Не для меня, — ответил он. — Я же канадец.

— Так что у тебя? — полюбопытствовала Роза. — Гидроплан?

— Вертолет. — ответил Чак.

Вертолет! Да я в жизни на них не летала. И мне никогда не хотелось. Я бы скорее поехала на лифте на Марс, чем поднялась на сто футов вверх на вертолете.

— Барни чуток боится высоты, — сообщил Хукер.

— Ноу проблемо, — сказал мне Чак. — Полетим низко и тихо.

Фелиция опять крестилась, лопоча что-то по-испански.

— Вы разобьетесь и умрете, — заявила она. — Никто вас не найдет. Тела сожрут акулы, и от вас ничего не останется. Я все предвижу.

— Ага, надо быть совсем психом, чтобы летать на вертолете, — согласилась Роза. — Только мужики в них летают. Женщины гораздо умнее. — Она погрозила мне пальцем. — Не позволяй уговорить себя лететь на нем. Хоть он и красавчик, это не значит, что он хорошо соображает.

— Вот те на, — возмутился Хукер. — Дайте же мне поблажку.

— Да уж, сурово, — заметил Чак. — Но с другой стороны, тебя считают красавчиком.

Они с Хукером выполнили замысловатую вариацию жеста «дай пять».

— Возможно, всем нам не надо лететь, — предложила я. — Почему бы мне не подождать здесь?

Хукер на пару секунд скрестился со мной взглядом.

— Ты ведь все еще будешь здесь, когда я вернусь?

— Да.

— Обещай.

— Не дави на меня, — пригрозила я.

Мы с Розой и Фелицией смотрели, как мужчины уходят к вертолету.

— Может, он и стоит той заразы, — протянула Фелиция. — Ничего серьезного. Маленький такой болезнь.

— Я твоему мужу расскажу, — заявила Роза. — У тебя грязные мысли о другом мужчине.

— Мысли не считаются, — парировала Фелиция. — Женщине можно помечтать. Даже примерной католичке можно помечтать.

— Вот что мы сделаем, — предложила Роза, — Сначал поедим, а потом пойдем по магазинам.

Мы вернулись в Старый город, припарковались у гавани и поднялись по Дюваль-стрит. Сели в уличном кафе-приманке для туристов и отведали сандвичей с жареной рыбой и пирог из лайма.

— Я лучше пеку, — похвасталась Фелиция. — Хитрость в том, чтобы класть в тесто сгущенное молоко.

Черное пятно привлекло мое внимание. Немногие в Ки-Уэст так одевались. Я оторвала взгляд от пирога и посмотрела в глаза стрелку с зализанными волосами. Казалось, он разделял мое удивление от нашей встречи.

Мы таращились друг на друга примерно секунд десять, а потом он развернулся, перешел улицу и направился к перекрестку. Остановился у магазина, и я поняла, что это «Скуба-Дуба». Парень, выглядевший так, словно прошел курс обучения по программе «Громила напрокат», вышел оттуда и подошел к стрелку поговорить. Мужчины резко повернули головы, уставившись на меня. Кажется, мы года два смотрели друг на друга. Стрелок изобразил пальцами пистолет, и, вытянув указательный палец, направил его на меня и спустил курок.


Роза и Фелиция наблюдали за этим.

— Эй! — возмутилась Роза. — Вот тебе.

И показала ему совершенно другой жест, оттопырив средний палец.

Фелиция повторила. И я, так как не хотела отрываться от толпы, тоже.

Стрелок улыбнулся нам. Он был на расстоянии почти полквартала отсюда, но я видела, что ухмылка была и в его глазах. Он считал нас забавными.

— Что это с ним? — спросила Роза.

- Кажется, хочет меня убить, — ответила я.

— Он же улыбается.

— Ага, — заметила я. — Мужчины. Кто их разберет?

Роза наклонилась ко мне через весь стол.

— Есть ли какая-то особая причина, по которой он хочет твоей смерти? Не считая этого, на него вроде приятно посмотреть.

Я рассказала им о разговоре у «Монти».

— Да у тебя железные нервы, раз ты тут осталась, — сказала мне Роза. — Я бы уже летела домой.

— Не могу. Дело касается моего брата.

— А как же полиция?

— Я к ним обращалась, но всего не могла рассказать. Боюсь, что Билл может заниматься чем-то незаконным.

— Хорошая ты сестра, — похвалила Фелиция.

Стрелок и его напарник отвернулись от нас и исчезли в переулке.

— Как в кино, — восхитилась Роза. — Одном из тех триллеров, где всех убивают. А Джон Траволта играет киллера.

Фелиция крестилась.

— Ты бы поменьше так делала, — обратилась к ней Роза. — Меня это раздражает.

— Крестилась? — удивилась Фелиция. — Я что, крестилась? Не заметила даже.

Перейти на страницу:

Все книги серии Александра Барнаби

Похожие книги

Край непуганых Буратино
Край непуганых Буратино

Красота спасет мир, но погубит ваш кошелек. Виола Тараканова узнала, сколько денег хочет за свои услуги салон красоты, и рассердилась. Именно в эту минуту ей позвонила подруга Елена Калинина и сообщила о внезапной кончине своей домработницы Екатерины. Вилка помчалась к подруге и оказалась в клубке самых неприятных событий, ведь вслед за Катей в больницу отвезли почти всю семью Калининых! Виола и ее муж Степан выяснили, что все домочадцы отравились ядом редкого животного— амазонского двузуба. Отрава была в блюде из морепродуктов, которым семья ужинала накануне. Вся семья, кроме дяди Кирилла… Конечно, он первый подозреваемый, учитывая его криминальное прошлое. Однако даже видавшая виды Вилка была поражена в самое сердце, когда узнала, кто на самом деле злодей-отравитель!

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман
Али-Баба и сорок разбойниц
Али-Баба и сорок разбойниц

«Моя жена – ведьма!» – заявил новый клиент детективного агентства «Ниро» Кирилл Потворов. Да, у этого парня большие проблемы с головой, не сговариваясь, решили хозяйка агентства Элеонора и ее бессменный секретарь Иван Подушкин. Теперь нужно как-то избавиться от сумасшедшего. Но сделать это оказалось не так-то просто. Кирилл соглашается покинуть квартиру Норы, только если Иван поедет с ним в загородный дом, где теперь живет жена Кирилла Аня со своим любовником-бизнесменом. Как и предполагали сыщики, у парня оказались не все дома… Возвращаясь домой, Иван попадает в аварию, сбив то ли девушку, а то ли видение. Выбравшись из покореженной машины, Иван так и не нашел тело незнакомки. Но уже на следующий день он понимает, что девушка ему не привиделась. Именно ее портрет он узрел в газете, а ниже шла подпись: «В декабре прошлого года ушла из дома и не вернулась…»

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман
Мыльная сказка Шахерезады
Мыльная сказка Шахерезады

Даша Васильева продолжает делать карьеру телеведущей и уже ничему не удивляется, зная — на телевидении встречаются те еще персонажи! Коллега обратилась к Даше с безумной просьбой — на время съемок в сериале поселить в своем особняке знаменитого актера Вадима Полканова. Сердобольная Даша не смогла отказать, и ее дом мигом превратился в балаган. Одним прекрасным утром на пороге нарисовалась милая девочка Катя — неизвестная дочка Полканова! Вадим быстро охладил ее пыл, заявив, что вообще не может иметь детей. А вечером перепуганная Катя позвонила Даше: ее мама призналась в обмане, пообещала поговорить с настоящим отцом и… пропала! Любительница частного сыска не бросит девочку на произвол судьбы, пусть даже по ходу расследования ей придется сниматься в сериале вместе с Полкановым в роли… собаки!

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман