Читаем Городская девчонка полностью

Мы оплатили счет и побрели по улице мимо «Скуба-Дубы» и к следующему кварталу. Мы поглазели на футболки, бижутерию, сандалии и рубашки из набивного ситца с яркой расцветкой. Это был город для туристов. Мне подходило, потому что высокую моду я не могла себе позволить. Фелиция купила футболки внукам, а Роза приобрела рюмку с подписью Джимми Баффета. Я вообще ничего не купила. Уже наступила суббота, и вполне возможно, что через пару дней я стану безработной.

— Почти четыре, — сообщила Роза. — Нам надо возвращаться. Не хочу вести машину в темноте.

Мы резко развернулись и прошли обратно по Уайтхэд-стрит. Фелиция дважды оборачивалась, чтобы взглянуть назад.

— У меня предчувствие, — сказала она. — У кого-то из вас есть предчувствие?

Мы с Розой переглянулись. Не было у нас предчувствий.

— О чем это ты толкуешь? — спросила Роза.

— Жутковато. Как будто нас преследует большая черная птица.

— Фигня какая-то, — заметила Роза.

Фелиция повернулась в третий раз.

— Там что-то есть. Я знаю, там что-то… как это называется? Преследователь! Кто-то следит за нами.

Мы с Розой оглянулись, но никого не заметили.

— Ладно, теперь ты точно меня напугала, — заявила Роза. — Не нравится мне, что за мной следит большая черная птица. Я их вообще не жалую. Что там еще за птица? Типа вороны?

Мы дошли до перекрестка и направлялись к машине. Улица была частично заселена. Односемейные дома и мелкие гостиницы. По обеим сторонам были припаркованы автомобили. Мы прошли мимо желтого «хаммера», и тут из-за двух машин выступил тот самый Громила Напрокат, встав прямо перед нами. За ним вышел стрелок с зализанными волосами.

— Простите, дамы, — начал стрелок. — Мне хотелось бы поговорить с мисс Барнаби наедине.

— Ни за что, — отозвалась Роза, втиснувшись между ним и мной. — Не хочет она с тобой разговаривать.

— Думаю, на самом деле, хочет, — возразил стрелок Розе. — Прошу вас отойти.

— Иди-ка ты, — заявила она. — Я не двинусь.

Стрелок метнул взгляд на громилу. Тот дотянулся до Розы, но она шлепком откинула его руку.

— Поосторожней, — пригрозила она. — Не трогай.

Громила вытянул пистолет из кармана куртки. Роза закричала. Я нырнула за ближайшую машину. А Фелиция достала оружие их своей сумочки и выстрелила Громиле Напрокат в ногу, а потом пустила пулю в стрелка.

— Мать твою, — прохрипел Громила Напрокат. — Старуха меня подстрелила!

Стрелок стоял в молчаливом изумлении, наблюдая, как кровь пропитывает рукав его черной рубашки.

— Бегите! — заорала нам Роза. — Бегите!

Мы рванули вниз по улице, волоча за собой Фелицию. Как оказалось, она умела стрелять, а вот бегать у нее не очень получалось. Мы добрались до машины и Роза, рванув от тротуара, дала газу.

— Говорила же, что нас преследовать! — заметила Фелиция.

— Ты сказала, это птица, — возмутилась Роза. — Я птицу искала.

Я была на заднем сиденье, сердце пустилось вскачь, а губы онемели. Никогда раньше не видела, как в кого-то стреляют. В кино или по телевизору, но ни разу в реальной жизни. И мне также никогда не угрожали оружием. Трудно поверить, ведь я родом из Балтимора. Как-то Энди Куларчек гонялся за мной вокруг гаража с монтировкой, но он был пьян в дупель и постоянно падал.

— Поверить не могу, что ты их подстрелила, — сказала я Фелиции.

— Это я случайно, не подумав.

— Ты не похожа на человека, у которого есть оружие.

— Я его всегда с собой ношу. Знаешь, сколько раз фруктовую лавку грабили? Даже не сосчитать. Теперь, когда кто-то пытается меня грабить, я в них стрелять.

— Так держать, подруга, — похвалила ее Роза.

Мое сердце все еще сходило с ума. Выстрелы до сих пор эхом отдавались в ушах. В голове крутился образ подстреленных мужчин.

Фелиция опустила щиток и глянула на себя в зеркало.

— Он назвал меня старухой. Вы слышали? Не думаю, что я выгляжу так плохо.

— Он заслужил, чтобы его подстрелили, — заявила Роза. — Ни грамма вежливости.

— Я использую новый крем от «Олэй», — продолжала Фелиция. — Он вроде придает коже сияние.

— Надо купить себе такой, — сказала Роза. — Сияния много не бывает.

Я поверить не могла, что они это обсуждали. Фелиция только что подстрелила двух человек! А они говорят о креме для лица.

— Нам надо вернуться домой, — сообщила Роза. — У тебя есть безопасное место, где можно подождать Хукера?

— Отвези меня обратно к дому Ваны. Он сойдет, — попросила я.

— На всякий случай, возьми это, — протянула мне оружие Фелиция. — Это револьвер. Легок в использовании. И там осталось четыре патрона.

— Нет! Я не могу взять твое оружие.

И не хочу. Не буду! Боюсь даже дотронуться!

— Все нормально. Я от них избавляюсь, если в кого-то стреляю, — сказала Фелиция. — Так проще. Когда дело сделано, просто бросаешь их в океан. Куда-нибудь, где поглубже. В Майами я бросаю их в реку. Если полицейские нырнут, то обнаружат, что дно там покрыто пистолетами. Возможно, из-за них уровень воды в реке Майами поднимается.

— Я ничего не знаю об оружии, — сообщила я.

— А я думала, ты родом из Балтимора, — удивилась Роза. — Разве все там не носят пистолеты?

— Только не я.

— Ну, теперь один у тебя есть, — подметила Фелиция. — Теперь ты как все из Балтимора или Майами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Александра Барнаби

Похожие книги

Край непуганых Буратино
Край непуганых Буратино

Красота спасет мир, но погубит ваш кошелек. Виола Тараканова узнала, сколько денег хочет за свои услуги салон красоты, и рассердилась. Именно в эту минуту ей позвонила подруга Елена Калинина и сообщила о внезапной кончине своей домработницы Екатерины. Вилка помчалась к подруге и оказалась в клубке самых неприятных событий, ведь вслед за Катей в больницу отвезли почти всю семью Калининых! Виола и ее муж Степан выяснили, что все домочадцы отравились ядом редкого животного— амазонского двузуба. Отрава была в блюде из морепродуктов, которым семья ужинала накануне. Вся семья, кроме дяди Кирилла… Конечно, он первый подозреваемый, учитывая его криминальное прошлое. Однако даже видавшая виды Вилка была поражена в самое сердце, когда узнала, кто на самом деле злодей-отравитель!

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман
Али-Баба и сорок разбойниц
Али-Баба и сорок разбойниц

«Моя жена – ведьма!» – заявил новый клиент детективного агентства «Ниро» Кирилл Потворов. Да, у этого парня большие проблемы с головой, не сговариваясь, решили хозяйка агентства Элеонора и ее бессменный секретарь Иван Подушкин. Теперь нужно как-то избавиться от сумасшедшего. Но сделать это оказалось не так-то просто. Кирилл соглашается покинуть квартиру Норы, только если Иван поедет с ним в загородный дом, где теперь живет жена Кирилла Аня со своим любовником-бизнесменом. Как и предполагали сыщики, у парня оказались не все дома… Возвращаясь домой, Иван попадает в аварию, сбив то ли девушку, а то ли видение. Выбравшись из покореженной машины, Иван так и не нашел тело незнакомки. Но уже на следующий день он понимает, что девушка ему не привиделась. Именно ее портрет он узрел в газете, а ниже шла подпись: «В декабре прошлого года ушла из дома и не вернулась…»

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман
Мыльная сказка Шахерезады
Мыльная сказка Шахерезады

Даша Васильева продолжает делать карьеру телеведущей и уже ничему не удивляется, зная — на телевидении встречаются те еще персонажи! Коллега обратилась к Даше с безумной просьбой — на время съемок в сериале поселить в своем особняке знаменитого актера Вадима Полканова. Сердобольная Даша не смогла отказать, и ее дом мигом превратился в балаган. Одним прекрасным утром на пороге нарисовалась милая девочка Катя — неизвестная дочка Полканова! Вадим быстро охладил ее пыл, заявив, что вообще не может иметь детей. А вечером перепуганная Катя позвонила Даше: ее мама призналась в обмане, пообещала поговорить с настоящим отцом и… пропала! Любительница частного сыска не бросит девочку на произвол судьбы, пусть даже по ходу расследования ей придется сниматься в сериале вместе с Полкановым в роли… собаки!

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман