Читаем Городская готика полностью

- Никуда я не уйду. Ты, черт возьми, мне не указ. Я останусь, если захочу.

Кулаки Лео сжимались и разжимались.

- Как хочешь. Но если ты остаешься, тогда ты, черт возьми, перестанешь нести чушь и извинишься перед мистером Уоткинсом.

- К черту. Что этот старик когда-либо сделал для меня, кроме как смотрел на меня с подозрением, когда я гулял слишком поздно? Помнишь, пару лет назад на Хэллоуин, когда кто-то разбил стекла всех машин в квартале и закидал дома яйцами? Помнишь, как он смотрел на нас после этого?

Мистер Уоткинс зашевелился. Прежде чем он успел заговорить, Лео сказал:

- Он обвинил тебя, Маркус? А? Он обвинил кого-нибудь из нас?

Маркус ухмыльнулся.

- Ему и не нужно было. Все читалось в его глазах.

- Знаешь что? Просто убирайся отсюда. Иди домой.

- Ты не можешь заставить меня делать дерьмо, Лео. И если ты будешь продолжать давить на меня вот так, я урою тебя на хрен.

- Я слышу, как ты говоришь, но не вижу, чтобы ты что-то делал.

- Пошел ты, ублюдок.

- Нет, - сказал Лео, ткнув друга в грудь указательным пальцем. - Пошел ты. Это твоя задница, Маркус, обосралась.

- Хватит! - Мистер Уоткинс засунул револьвер за пояс, шагнул между подростками и положил руку на грудь каждому из них. - Хватит. Прекратите это дерьмо. Что, черт возьми, с вами обоими не так? Думаете, это как-то поможет?

Лео напрягся.

- Это он начал. Я просто заступался за вас.

- Мне не нужно, чтобы ты прикрывал меня здесь, - сказал мистер Уоткинс, кивнув на дом. - Мне нужно, чтобы ты прикрывал мне спину там. Мы должны присматривать друг за другом. - Он сделал паузу, затем повернулся к Маркусу. - Я понимаю, почему ты взбеленился.

- Да? Почему?

- Потому что тебе страшно.

- Пошел ты, старик. Я ни черта не боюсь.

- Нет, боишься, - сказал мистер Уоткинс, не обращая внимания на сжатые кулаки Маркуса. - Ты напуган.

Лео должен был отдать ему должное. У мистера Уоткинса были яйца. По выражению лиц Джамала, Криса и Дуки он понял, что они тоже впечатлены. Глаза Маркуса метнулись к револьверу на поясе мистера Уоткинса. Лео затаил дыхание, готовый к прыжку, если Маркус схватится за оружие.

- Даже не думай об этом, - предупредил мистер Уоткинс. Затем его голос снова стал успокаивающим. - Я знаю, что ты боишься, потому что я тоже боюсь. Мы все боимся. Черт, надо быть сумасшедшими ублюдками, чтобы не испугаться, идя сюда. Но ссоры не помогут. Ясно?

Маркус оглядел своих друзей. Затем уткнул взгляд в землю.

- Да, - пробормотал он. - Вы правы.

- Извинись перед ним, - сказал Лео.

- Не нужно, - сказал мистер Уоткинс. – Не зачем извиняться за то, что он чувствует то же самое, что и все мы. Но я скажу тебе, что ты можешь сделать, Маркус.

- Что именно?

- Беги назад по улице к моему дому. Скажи Лаванде, чтобы она спустилась в подвал и взяла мой ломик и кувалду. Потом принеси их сюда.

- Вы собираетесь взломать дверь? - спросил Крис.

- А нас не услышат?

Мистер Уоткинс пожал плечами.

- Если в доме есть кто-то еще, кроме тех ребят, то можете не сомневаться, они уже знают, что мы здесь. Особенно если учесть все эти крики и разговоры. Мы потеряли элемент неожиданности. Теперь мы просто набросимся на них.

Пока Маркус рысью бежал вверх по улице, мистер Уоткинс вытащил пистолет и встал лицом к входной двери.

Ухмыляясь, Лео игриво ударил пожилого мужчину в плечо.

- Черт, мистер Уоткинс. Я и не знал, что вы такой крутой. Настоящий гребаный гангста!

Мистер Уоткинс не улыбнулся. Он прикурил очередную сигарету. Когда мужчина заговорил снова, его голос был тихим и казался печальным.

 - Я не гангстер, Лео. Я - черный мужчина средних лет, у которого пузо торчит над членом, и которому жена дает только по праздникам, и кричат на него, за то, что он курит в доме, и он ненавидит свою дерьмовую работу, и устал смотреть, как этот район превращается в дерьмо, потому что этот район - все, что у него осталось в этом мире. И нет на земле ничего более печального, чем это.

Они ждали, и когда Маркус вернулся, снова двинулись к дому. Не говоря ни слова, мистер Уоткинс передал револьвер Лео, а ломик - Крису. Ворча, он взял в руки кувалду. Ярко-желтая стеклопластиковая рукоятка, казалось, светилась в темноте.

Мистер Уоткинс выбросил окурок и шагнул вперед.

- Ладно, ребята. Пойдемте еще раз постучим в дверь.

Они поднялись на крыльцо, не пытаясь больше скрывать свое присутствие. Затем мистер Уоткинс поднял кувалду и замахнулся, вложив в удар весь свой вес. Дверь содрогнулась в своей раме. Дерево раскололось с громким треском.

- Послушайте, - вздохнул Дуки.

Изнутри дома послышался звук удаляющихся шагов.

- Думаете, это те белые детишки? - спросил Лео, нервно перекладывая револьвер из руки в руку.

- Есть только один способ узнать это, - сказал мистер Уоткинс и снова взмахнул кувалдой.

Глава 17

Перейти на страницу:

Похожие книги

Хранилище
Хранилище

В небольшой аризонский городок Джунипер, где каждый знаком с каждым, а вся деловая активность сосредоточена на одной-единственной улице, пришел крупный сетевой магазин со странным названием «Хранилище». Все жители города рады этому. Еще бы, ведь теперь в Джунипере появилась масса новых рабочих мест, а ассортимент товаров резко вырос. Поначалу радовался этому и Билл Дэвис. Но затем он стал задавать себе все больше тревожных вопросов. Почему каждое утро у магазина находят мертвых зверей и птиц? Почему в «Хранилище» начали появляться товары, разжигающие низменные чувства людей? Почему обе его дочери, поступившие туда на работу, так сильно и быстро изменились? Почему с улиц города без следа стали пропадать люди? И зачем «Хранилище» настойчиво прибирает к рукам все сферы жизни в Джунипере? Постепенно Билл понимает: в город пришло непостижимое, черное Зло…

Анфиса Ширшова , Геннадий Философович Николаев , Евгений Сергеевич Старухин , Евгений Старухин , Софья Антонова

Фантастика / Любовно-фантастические романы / РПГ / Фэнтези / Ужасы
Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика