Читаем Господь Гнева полностью

Это объяснение, по его мнению, звучало совершенно фальшиво. Сейчас, когда они были наедине и после события прошло некоторое время, это объяснение звучало вдвойне фальшиво.

Получалось, что на прямой и настоятельный вопрос о причине Абернати ответил, что причины, в сущности, не было. В глубине души Пит не сомневался, что святой отец попросту умалчивает об истинной причине.

– Соблаговоли отдать наркотики, – отчеканил Абернати. – Я сказал тебе откровенно, почему я отверг соблазн обратить в христианство одного из самых лучших фресковых живописцев в районе Скалистых Гор. Выполни и ты свое обещание…

– Просите что угодно, – тихо промолвил Пит.

– Что? – переспросил Абернати, растерянно мигая и приставляя ладонь лодочкой к уху. – Ах, ты имеешь в виду: берите у меня что угодно, кроме химических препаратов.

– Готов отказаться от Лурин и прибавить чего пожелаете, – произнес Пит чуть слышно, голосом человека при последнем издыхании.

Он даже не знал, расслышал ли священник все слова этой фразы. Но интонация была настолько выразительной, что не стоило труда догадаться о содержании Питовой мольбы. Разумом Пит понимал, что так вот канючить – стыдно. Но ничего поделать с собой не мог. Таким жалким, таким униженным и потерянным он, похоже, никогда еще не был – даже в разгар чудовищной войны.

– Гм, гм, – произнес Абернати. – Значит, и Лурин, и все, что угодно… Вот так предложение! Звучит грандиозно! Выходит, ты до такой степени привык к какому-то одному наркотику или ко всем сразу, что теперь готов ради них на все. Я прав?

– Нет, не ради наркотиков, – ответил Пит. – Но ради того, что мне эти наркотики открывают.

– Дай-ка подумать…

После продолжительного молчания Абернати сказал:

– Что-то у меня сегодня вечером плохо варит голова… Пора на боковую. Утро вечера мудреней. Возможно, завтра я решу, как нам с тобой поступить.

«Голова у тебя сегодня варит отлично, – подумал Пит. – Обвел меня вокруг пальца и плюс к тому все серебро у меня выиграл – чтоб его нелегкая взяла!»

– Кстати, – внезапно спросил священник, – как эта рыжеволоска в постели? Грудки у нее такие же твердые на ощупь, какими кажутся?

– Она подобна морскому приливу, – мрачновато изрек Пит. – Или ветру, летящему над равнинами. Ее груди как холмы цыплячьего жира. Ее чресла… [16]

– Так или иначе, – широко ухмыляясь, сказал Абернати, – ты получил удовольствие от того, что познал ее. В библейском смысле слова.

– Вы действительно хотите знать, что она собой представляет? – спросил Пит. – Средненькая. У меня, в общем-то, было немало женщин. Одни из них были лучше ее в постели, другие хуже. Вот так-то.

Абернати продолжал ухмыляться.

– Что тут смешного? – задиристо осведомился Пит.

– Возможно, именно так, со смешком, голодный расспрашивает о том, какие закуски стояли на шведском столе, – сказал Абернати.

Пит вспыхнул, сознавая, что этого никак не скрыть, ибо обычно он заливается краской до самой лысоватой макушки.

Он раздраженно передернул плечами и, отвернувшись, спросил:

– А вам-то что? Зачем спрашиваете?

– Просто любопытно. – Священник почесал подбородок и убрал с лица улыбку. – Я человек любопытный; знания о плотских радостях, даже из вторых рук, все равно знания.

– Вероятно, многолетнее выслушивание чужих исповедей способствует развитию болезненного любопытства, – обронил Пит, по-прежнему не глядя на Абернати.

– Даже если так, это нисколько не оскверняет обряд таинства исповеди.

– Я знаю, что говорили вальденсы [17]. Я хотел сказать…

– Ты хотел сказать, что я вроде тех, кто в дырочку подсматривает за голыми бабами. – Абернати удрученно вздохнул, поднялся со стула, одернул сутану. – Ладно, я пошел домой.

Пит проводил священника до двери, а заодно и выпустил на двор Тома-Шустрика, чтоб тот сделал свои обычные вечерние дела.


Повсюду пыль была прибита росой. Но копыта голштинки поднимали дорожную пыль, которая летела в лицо Тибору. Он отворачивал голову в сторону и обозревал утренний пейзаж.

«Какие цвета! Сколько красок!.. Господи Иисусе! Какие краски!» – думал Тибор.

Утром мир красок живет особой жизнью: эта влажная зелень листьев, эта пастельная маслянистость серо-голубых перышек сойки, этот насыщенно-сочный цвет конских яблок – все и вся смотрится иначе! Чудесное преображение длится часов до одиннадцати. Потом буйство красок вроде бы остается, но магия как бы ускользает из мира – влажная магия утра.

Перейти на страницу:

Все книги серии Филип К. Дик. Электрические сны

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы