Читаем Господа офицеры и братцы матросы (служба и быт моряков русского парусного флота) полностью

Много трудился на ниве морской истории В. Н. Верх, в чине мичмана ходивший в первое кругосветное плавание на шлюпе «Нева» под командой Лисянского и потом служивший в Гидрографическом депо, где собрал материалы для истории русского флота. Труды Верха, оригинальные и переводные, были различного содержания: жизнеописания адмиралов петровской эпохи, хронологическая история всех путешествии в северные полярные страны, первое кругосветное плавание российского флота, история открытия Алеутских островов и так далее.

Морская литература первой четверти XIX века уже не ограничивалась читателями-моряками, но начала обращать на себя внимание и вообще образованного русского общества. Во многих периодических изданиях стали появляться статьи о морских военных событиях, выдающихся плаваниях, описания кораблекрушений, жизнеописания моряков, историческая и географическая информация о разных странах, популярные статьи по различным отраслям морского дела. С начала XIX века морские статьи постоянно появляются в журналах «Сын Отечества», «Северный архив» и «Отечественные записки». Наконец в 1848 году в российском флоте произошло весьма знаменательное событие. В свет вышел первый номер журнала «Морской сборник», который стал настольной книгой многих поколений русских моряков вплоть до сегодняшнего дня.

Д.Н. Федоров-Уайт относительно любви морских офицеров нашего парусного флота к книгам писал: «Даже поверхностное знакомство с воспоминаниями и письмами флотских офицеров показывает их несомненную начитанность и эрудицию. Тот же Максим Коробка, как он сам пишет, читал произведения, «изображенные золотым пером Петрарки и Ариоста», знал Горация, Виргилия, Плиния Младшего, Вольтера и Руссо. Что касается Данте, то он читал его в подлиннике, изучив итальянский во время плавания в Средиземном море. Лейтенант Коробка подписывается на историю острова Корфу «от греческих времен до XII столетия» и даже переводит это издание с итальянского на русский. Мало этого, с лейтенантами Державиным, Муравьевым и Хвостовым он учреждает кружок знатоков словесности «Беседу любителей русского слова» и организует громкие чтения русских писателей в свободное от службы время. При посещении Базеля Коробку более всего заинтересовала книга Эразма, «хвалившая глупость весьма остроумным и забавным слогом».

Декабрист Беляев вспоминал, что, будучи в плавании, «принялся жадно читать все… в том числе Вольтера, Руссо… энциклопедистов, начал перевод К homme sauvage… из философского лексикона Вольтера более других подействовали на меня фанатизм и другие в таком роде статьи». Кроме этого лейтенант пишет, что прочел романы Вальтера Скотта и Купера, а его замечания о замке Эльсинор не оставляют сомнений и в знакомстве с «Гамлетом».

Декабрист лейтенант Штейнгель в своих воспоминаниях сообщает: «Двадцать семь лет я упражнялся и упражняюсь в беспрестанном чтении. Я читал Княжина, Вадима, даже печатный экземпляр Радищева «Поездку в Москву», сочинения Фонвизина, Вольтера, Руссо, Гельвеция». Прочел лейтенант в рукописи и Грибоедова с Гоголем. Декабрист мичман Дивов успел прочесть Рейналя, де-Лольма, Вейсса и «Путешествие в Америку» Лафайета. Последнюю книгу он даже перевел на русский язык.

Еще один декабрист капитан-лейтенант Петр Бестужев читал Рейналя, был также знаком с Радищевым и сочинением Фонвизина «О необходимости законов», из стихов он знал произведения Пушкина, Рылеева и князя Вяземского. Беляев-второй много читал по греческой и римской истории, а из французских писателей Вольтера и Руссо. Некоторые морские офицеры даже привозили запрещенные книги из Англии и занимались распространением их, а декабрист Дмитрий Завалишин в своих воспоминаниях гордился тем, что ему первому удалось привезти в Казань список «Горе от ума».

Адмирал Николай Мордвинов, внимательно следивший за современной ему английской литературой, считал себя «учеником Смита и Бентама», читал Гомера на древнегреческом. Нет особой нужды говорить и об адмирале Шишкове, который вообще значился не только в ряду первых российских публицистов, реформаторов русского языка, известен, как составитель знаменитых прокламаций 1812 года, но и остался в истории как один из выдающихся и деятелей Российской академии наук».

* * *

Однако было бы неправдой утверждать, что заядлыми книгочеями были повально все российские морские офицеры. Как всегда и везде, хватало всяких – и читающих, и не очень. Встречались и те, кто даже гордился, что за службу не прочитал ни одной книги, но не они определяли общий уровень эрудиции наших морских офицеров. При этом во многих случаях старшим офицерам приходилось корректировать читательские пристрастия своих подчиненных исходя из интересов службы.

Так, в 1827 году, незадолго до выхода из Кронштадта, обходя линейный корабль «Азов», его командир, капитан первого ранга Лазарев зашел в выгородку над кубриком, где квартировали мичманы. А зайдя, остановился в изумлении – все свободное пространство выгородки было буквально завалено связками французских любовных романов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Энциклопедия морской культуры

Похожие книги

Операция «Престол»
Операция «Престол»

В основу книги положены реальные события Великой Отечественной войны. Летом 1941 года Судоплатов, возглавивший диверсионный отдел в центральном аппарате НКВД, начал операцию, которая и поныне считается высшим пилотажем тайной борьбы. Она длилась практически всю войну и на разных этапах называлась «Монастырь», «Курьеры», «Послушники» и «Березино». Ее замысел первоначально состоял в том, чтобы довести до немецкого разведцентра целенаправленную информацию о якобы существующей в Москве антисоветской религиозно-монархической организации. Надо было любой ценой заставить поверить немцев в нее как в реальную силу, пятую колонну в советском тылу, и, наладив с противником от ее имени постоянную связь, проникнуть в разведсеть гитлеровцев в Советском Союзе. С этой целью известного оппозиционного поэта Садовского решили использовать в роли руководителя легендируемой организации «Престол». Чтобы «помочь» ему, в игру включили секретного сотрудника Лубянки Александра Демьянова, имевшего оперативный псевдоним Гейне. Опытный агент с такими данными быстро завоевал доверие монархиста-стихотворца Садовского. Демьянов-Гейне перешел линию фронта и, сдавшись немцам, заявил, что он — представитель антисоветского подполья. Выдержка Демьянова, уверенное поведение, правдоподобность легенды заставили немецких контрразведчиков поверить в правдивость его слов. После трех недель обучения азам шпионского дела Демьянов был выброшен в советский тыл. Дабы упрочить положение Демьянова в германской разведке и его устроили на военную службу офицером связи при начальнике Генерального штаба. Глава абвера адмирал Канарис считал своей огромной удачей, что удалось заполучить «источник информации» в столь высоких сферах.В нашей книге мы расскажем о первой части многоходовой операции советских спецслужб «Монастырь». Читатель найдет в нашем романе интересные рассказы о русской эмиграции в Харбине и Европе и ее самых ярких представителях, о Российской фашистской партии и работе абвера, об операциях Главного разведывательного управления и советской контрразведки, о жизни криминального сообщества и начале «сучьей» войны в Гулаге, о Судоплатове и его окружении.

Александр Геннадьевич Ушаков

Военное дело