Читаем Господин Белло и волшебный эликсир полностью

Выйдя из дома, он спокойно шёл рядом со мной, на ближайшем углу задрал лапу, потом потянул меня на травку, где тут же и присел. После этого направился к дому.

Вдруг где-то залаяла собака. Белло навострил уши и ответил тем же. Я впервые услышал его лай. Голос у него был грубый и басовитый. Собака залаяла снова, на этот раз энергичнее. Потом подала голос вторая собака, потом третья. Белло вырвался из моих рук и бросился наутёк так быстро, что я не мог за ним угнаться. Я кричал, и звал, и искал его. Но Белло нигде не было.

В тревоге я помчался домой.

— Папа, Белло исчез! Он вырвался и удрал!

— Я как раз чего-то такого и опасался. Пойдём поищем его, — предложил папа.

Мы вместе вышли из дома, вместе кричали «Белло!» и «Белло, сюда!», но Белло так и не появился.

В конце концов мы грустно побрели домой.

— Ты слышал, что говорил господин Эдгар? Белло — пёс бродячий. Он не привык подолгу жить на одном месте. Жаль. Очень жаль. Я как раз начал привыкать к этому кобельку, — сказал папа.

Я настоял на том, чтобы на ночь мы оставили входную дверь и двери в комнаты неплотно закрытыми. На случай, если Белло всё же вернётся.

Когда я уснул, Белло всё ещё не было.

На следующее утро, очень грустный, я отправился в школу. Белло так и не появился.


На занятиях я сидел безучастно, ничего не слышал и даже не понял, что фрау Кремер, учительница музыки, вызывала меня уже во второй раз. Все мои мысли были о Белло, с которым мы пробыли так недолго и которого так быстро потеряли.

После уроков Роберт Штайнхойер опять вёл себя безобразно, наступал мне на пятки и старался вырвать рюкзак у меня из рук. В этот день я и без того был не в духе, так что не стерпел, как обычно, а набросился на Роберта с кулаками.

Сначала он опешил. Ведь он не ожидал от меня ничего подобного. Но потом, наверное, вспомнил, что он — первый силач в классе, схватил меня за грудки и начал трясти.

Сбежались мои однокашники. Кто-то из них крикнул:

— Эй, глядите! Макс и Роберт дерутся!

В этот момент на школьную площадку вихрем влетел крупный лохматый пёс серо-коричневой масти с красным галстуком на шее. Он облаял Роберта и накинулся на него так яростно, что тому пришлось выпустить мой рюкзак из рук. При этом Роберт чуть не упал. Он повернулся и бросился бежать сломя голову. Другие мои одноклассники тоже попятились. А Мориц Брандауэр из осторожности даже влез на каменную ограду.

— Эй, Белло! Ты вернулся, Белло, — приговаривал я, обнимая собаку.

— Белло — это твой пёс? — спросил Мориц Брандауэр, сидя верхом на ограде.


— Да, мой, — ответил я. — Он свирепый. И защищает меня.

— Это здорово, — согласился Мориц. — Пусть он каждый день провожает тебя в школу. И если Роберт опять начнёт пакостить кому-то из нас, пускай твой пёсик как следует его отделает.

Ребята потихоньку разошлись. Мориц спрыгнул с ограды и тоже ушёл.

Я всё ещё гладил Белло и хвалил его, когда за спиной у меня кто-то спросил:

— Это твоя собака?

Но ведь на этот вопрос я ответил минуту назад. Я обернулся и увидел фрау Лихтблау, нашу новую соседку из квартиры сверху.

— Его зовут Белло, — гордо сказал я.

— Какой красивый, — заметила она и, присев на корточки рядом, начала почёсывать Белло шею. — Такого я бы тоже полюбила.

Белло понравилось почёсывание, и он положил голову фрау Лихтблау на колени.

— И такой доверчивый, — добавила она. — Пойдём домой вместе?

И мы пошли по улице втроём: фрау Лихтблау, Белло и я. Когда мы поднимались по лестнице, фрау Лихтблау по-дружески пригласила меня заходить к ней вместе с Белло в любое время:

— Я буду очень рада. Ты знаешь, где я живу.

— Мы тоже были бы рады, если бы вы пришли к нам в гости, особенно Белло. Папа, вероятно, тоже, — вежливо ответил я.

Перед нашей дверью она остановилась и ещё раз погладила Белло по голове.

— А… а твоя мама? — спросила она.

— Моя мама живет не то в Тасмании, не то в Тунисе или что-то в этом роде. Они с папой развелись.

— Мне очень жаль, — сказала она.

Но по её лицу было видно, что никакой жалости она не испытывает.

— А ты? — спросила она. — Ты будешь рад заглянуть ко мне?

— Я-то? Ну конечно!

— Тогда до свидания. И до скорой встречи.

Я ответил:

— Пока-пока! — И направился в свою квартиру, а она стала подниматься в свою.

Папа ставил обед в микроволновку, когда вошли мы с Белло.

— Белло! Ты привел Белло! — воскликнул он и бросился нам навстречу. — Где же ты его нашёл?

— Это он меня нашёл, — ответил я и всё рассказал папе.

А также господин по имени Белло

На следующий день мы с папой купили Белло ошейник, поводок, восемь банок собачьих консервов и две упаковки сухого собачьего корма, овсяные хлопья, щётку, миску для корма и миску для воды, а также книгу «Как я воспитываю собаку». Папа хотел купить ещё спальную корзинку, но даже самая большая была бы тесна для Белло, да и продавец сказал, что собака может спать на расстеленном на полу одеяле. Так что мы погрузили все покупки в багажник и покатили домой, где нас ждал Белло.

Против ошейника Белло не возражал, а вот к поводку привыкал довольно долго.

Перейти на страницу:

Все книги серии Господин Белло

Похожие книги

13 сокровищ
13 сокровищ

Первая часть фэнтезийной трилогии «13 сокровищ», полная волшебных существ, магии и настоящих приключений, от Мишель Харрисон, обладательницы детской книжной премии Waterstones.Таня с детства знала, что поместье бабушки хранит множество секретов. Однажды она находит старую газетную вырезку о пропавшей в местном лесу девушке, о которой бабушка Тани не хочет говорить. Загадка пропавшей девушки не дает Тане покоя. У Фабиана, сын смотрителя, есть свои причины разгадать эту тайну. Вместе они решают докопаться до правды. Но у Тани есть собственный секрет – способность видеть волшебных существ. Возможно, пришло время поделиться своим секретом, вдруг именно это поможет разгадать все тайны, пока не стало слишком поздно.Таня не помнила точно, когда впервые увидела их. Они были всегда. Она росла, шушукаясь с ними, как сама с собой, а родители наблюдали – вначале даже весело, потом обеспокоенно. С годами она научилась убедительно врать. Когда достигаешь определенного возраста, разговоры о волшебных существах перестают нравиться взрослым.Зачем читать• Окунуться в чарующий и опасный мир кельтской мифологии;• Познакомиться с дебютным романом Мишель Харрисон;• Отвлечься от реальности, погрузившись в мир, где детектив, фэнтези и приключения смешаны в мрачную и зловещую историю.Для когоДля фанатов кельтских мифов и легенд. Тех, кто хочет сбежать от повседневности в мир, полный таинственного и неизведанного, и тех, кто не прочь испугаться и удивиться.

Мишель Харрисон

Зарубежная литература для детей