Читаем Господин Великий Новгород. Марфа-посадница полностью

М о р о в е ч а с т ы е — моровые (эпидемические) болезни: чума, холера и т. п. Как раз в это время по всей Европе и по Руси около полустолетия ходила чума, занесенная с Востока, и уничтожала население целых городов. Эпидемию связывали с близким концом света.

Т р у с ы, т р у с — землетрясение.

С у м р а к б о ж е с т в е н н о г о — учение о том, что «божественное» трудно достигнуть умом, а надо — чувством. (Сумрачный — трудный, неясный, туманный.)

Д е н ь г и с е р е б р я н ы е о б м а н н ы л и л и… — крупный политический скандал в Новгороде, когда часть бояр оказалась замешанной в финансовую спекуляцию, связанную с порчей денег. Вместо полновесных серебряных слитков, гривен, изготовляли слитки с уменьшенным количеством серебра по той же стоимости.

З а е х а т ь — занять, захватить (недвижимую собственность).

О б ж а — мера площади, не точная, так как означала количество, которое можно обработать на одной лошади. В Новгороде — около 5 десятин в одном поле при принятом тогда на Руси трехполье: одно поле паровое, другое под рожью, третье под яровыми — пшеницей и прочими культурами. Обжа соответствовала общей площади в 15 десятин.

Ю м а — небольшое мореходное судно.

В с т о к, п о д с и в е р и к — поморские названия ветров: восточный и северо-восточный.

«П о с л а н и е о р а е» — сочинение знаменитого новгородского архиепископа XIV века Василия Калики, в котором легенда о Моиславе-новгородце приводится как аргумент в богословском споре. Архиепископ Василий, в согласии с конкретным мышлением древних новгородцев, считал, что можно найти рай «материальный» — доступный чувствам живого человека.

К а л и к а — странник.

И н у д у — в иное место.

Е в ф и м ь е в с к а я ч а с о з в о н я — башня с часами, бой которых был слышен по всему городу. Сооружена знаменитым архиепископом середины XV века Евфимием II. Сохранилась до сих пор, перестроенная. (Имела другую форму и деревянный верх, сгоревший во время одного из пожаров.)

Е л а — род ладьи. Большая четырехвесельная лодка.

Б а г р е ц и ч е р л е н ь — оттенки густого ярко-красного. Краска багрец добывается из кошенили — особой тли, выделяющей красящее вещество, черлень — красная охра, земляная железистая краска.

З а с м я г л ы й, у с м я г л ы й — потный, заспанный, усталый.

Т у п и ц а — древокольный топор (колун); иногда — лопата.

И з ы м а л о — кузнечные клещи.

П а к и и п а к и (церковнославян.) — снова и снова.

О х а б е н ь — длинная прямая одежда с откидным квадратным воротом. Длинные рукава обычно завязывались сзади, а руки продевались в прорези, сделанные с внутренней стороны рукава на уровне плеч.

Н а р у ч и — нарукавники (обшлага), которые надевались отдельно и часто были из твердого материала с богатым шитьем, жемчужною отделкой и т. д.

З а п о л ь е — пригород. Запольями или опольями назывались новые кварталы, выросшие за чертой городских укреплений.

П о р ш н и — род кожаных сандалий из одного обогнутого вокруг ноги куска кожи на сборке. Иногда — плетенные из кожаных ремней лапти.

У ч и л и щ е — в Новгороде в период независимости существовали государственные городские училища (так именно и назывались) с поурочной системой преподавания.

Т и м о в ы е с а п о г и — из тима, мягкой кожи (род сафьяна).

«Е з д и х и у ч а х у с я з а м о р е м, у н е м е ц…» Сохранились полулегендарные сведения, что подвойский Назарий ездил учиться в Ригу, побывал и в других немецких городах.

Г а н з е й с к и е к у п ц ы — г а н з а — союз вольных немецких городов, долгое время державший торговую монополию на Балтийском море. В Новгороде находился особый немецкий двор, через который шла торговля Руси с Западом, причем ганзейские купцы старались не пропускать в Новгород чужих товаров и постоянно навязывали Новгороду свои цены.

В и р а — штраф, судебная плата за различные преступления.

П л е с к о в и ч и, П л е с к о в — архаическое название Пскова и псковичей. В XV–XVI веках стало заменяться современным.

Ш е с т н и к и — так в Новгороде звали пришлых москвичей.

К о р е л а — так писали и говорили вплоть до XIX века. Форма «карелы» — поздняя.

У ч а н ы, н а с а д ы, п а у ж и н ы — названия речных судов.

К л ю ч н и к — управитель (ведающий ключами от дома, то есть главное лицо после хозяина).

Н и з, н и з о в с к а я з е м л я — так новгородцы называли всю область южнее Волги (от Твери), а также среднее и нижнее Поволжье, часто поэтому «низ» был синонимом московских владений, а «низовцами» звали московских выходцев. Походы на «низ» — ушкуйные походы на Волгу.

Е п а н ч а — верхнее длинное платье, прямое, с рукавами, но без ворота.

П р о т и в л е н и е л у н н о е, з в е з д о т е ч е н и е — наука о движении луны и звезд, астрономия.

Перейти на страницу:

Все книги серии Исторический роман

Война самураев
Война самураев

Земля Ямато стала полем битвы между кланами Тайра и Минамото, оттеснившими от управления страной семейство Фудзивара.Когда-нибудь это время будет описано в трагической «Повести о доме Тайра».Но пока до триумфа Минамото и падения Тайра еще очень далеко.Война захватывает все новые области и провинции.Слабеющий императорский двор плетет интриги.И восходит звезда Тайра Киёмори — великого полководца, отчаянно смелого человека, который поначалу возвысил род Тайра, а потом привел его к катастрофе…(обратная сторона)Разнообразие исторических фактов в романе Дэлки потрясает. Ей удается удивительно точно воссоздать один из сложнейших периодов японского средневековья.«Locus»Дэлки не имеет себе равных в скрупулезном восстановлении мельчайших деталей далекого прошлого.«Minneapolis Star Tribune»

Кайрин Дэлки , Кейра Дэлки

Фантастика / Фэнтези
Осенний мост
Осенний мост

Такаси Мацуока, японец, живущий в Соединенных Штатах Америки, написал первую книгу — «Стрелы на ветру» — в 2002 году. Роман был хорошо встречен читателями и критикой. Его перевели на несколько языков, в том числе и на русский. Посему нет ничего удивительного, что через пару лет вышло продолжение — «Осенний мост».Автор продолжает рассказ о клане Окумити, в истории которого было немало зловещих тайн. В числе его основоположников не только храбрые самураи, но и ведьма — госпожа Сидзукэ. Ей известно прошлое, настоящее и будущее — замысловатая мозаика, которая постепенно предстает перед изумленным читателем.Получив пророческий дар от госпожи Сидзукэ, князь Гэндзи оказывается втянут в круговерть интриг. Он пытается направить Японию, значительно отставшую в развитии от европейских держав в конце 19 века, по пути прогресса и процветания. Кроме всего прочего, он влюбляется в Эмилию, прекрасную чужеземку…

Такаси Мацуока

Исторические приключения

Похожие книги