Читаем Господство полностью

Оператор разведотряда, похоже, не обратил внимание на то, что убийство было совершено недавно. Он равнодушно приказал R-19 осмотреть существо и вернулся к другим членам отряда.

– Они не видят того, что у них под самым носом, – сказала Кейт.

Оба мужчины посмотрели на нее, и она пояснила:

– Кто-то убивает тварей Роя. В моей деревне. Прямо сейчас.

Маркус посмотрел на экран, почесав щетину на подбородке жестом, напомнившим ей Оскара.

– Вон там, – послышался в динамиках новый голос.

Новый, но Кейт его узнала. Голос премьер-министра.

– Сфокусируйтесь на том объекте. Что это?

Оператор направил нескольких ди-би в главный зал. Три монитора отобразили входную дверь, которую со всей конструкцией соединяли только несколько сломанных досок. В тени с одной стороны что-то зашевелилось.

Кейт вцепилась в спинку кресла Беарда, пристально вглядываясь в дисплей. Изображение на секунду стало чуть более четким, а потом снова размылось. На нескольких экранах пошли волны из белых и черных точек, динамики зашипели. Но несмотря на это, Кейт все же разглядела что-то в тени. Что-то небольшое и белое. Овальной формы. Затем рядом с ним еще одно пятно – такое же или очень похожее.

– Эй, нас ищете, тупые жестянки? – раздался голос издалека.

– Кто это сказал? – спросил Беард одновременно с Джинн, задавшей тот же вопрос.

– Кейт? – сказал Маркус. – Узнаешь голос?

Она покачала головой.

– Сигнал слишком искажен. Похоже… мне кажется, что похоже на детский голос.

Раньше она уже слышала, как так называли роботов – «жестянки» – деревенские дети, когда играли в налетчиков на склады КОГ, и стреляли камешками из пращи по ведрам с металлическим хламом, изображавшим врагов.

Но сейчас это были не ведра. Все ди-би двигались к источнику дерзкого голоса, сфокусировавшись на цели. Их движения казались Кейт очень уж… роботизированными. Налетчики в такой ситуации занимали бы укрытия и осматривали ближайшие крыши, прежде чем хотя бы бросить взгляд на кричавшего человека. Но это же, в конце концов, механизмы, выполняющие набор простых правил.

– ЭТА ТЕРРИТОРИЯ ПРИЗНАНА ОПАСНОЙ! ВСЕ ГРАЖДАНЕ БУДУТ НЕМЕДЛЕННО ЭВАКУИРОВАНЫ В БЕЗОПАСНОЕ МЕСТО! – громко объявил один из них.

Отряд роботов как единый организм промаршировал по ступеням к залу для собраний, демонстрируя свою обычную тактику. Осмотрев фланги, роботы рассредоточились перед дверью и полуразрушенной передней стеной.

– ЭВАКУАЦИЯ ОБЯЗАТЕЛЬНА! – произнес ди-би в центре.

Роботы направили оружие на темный угол, где до этого на мгновение появлялись два лица.

«Два лица, – подумала Кейт. – Одинаковых. Голоса подростков».

– О нет! – вырвалось у нее. – О нет, Беард. Выключи их. Выключи ди-би.

– Это невозможно.

– Технически перехват командования возможен… – заполнил все помещение голос ИРИС.

– Достаточно, ИРИС, – Беард повернулся к Кейт. – Любое действие помимо пассивного наблюдения будет немедленно замечено. Я… нет, мы потеряем возможность наблюдать за Джинн. Если она поймет, что в ее системе есть уязвимость, она тут же ее закроет.

– Мне наплевать! – воскликнула Кейт. – В моей деревне два ребенка, которые не понимают, с чем столкнулись. Ваши чертовы машины перебьют их.

Беард посмотрел на нее в ответ.

– Это больше не мои машины, Кейт. За веревочки теперь дергает Джинн.

– Как удобно!

– Я не хотел, – лицо его смягчилось.

– Хватит, – сказал Маркус. – Что-то происходит.

На экране одна из машин подошла к двери и встала спиной к барьеру, держа оружие на изготовку. Стандартная позиция «вламывайся и входи».

– Нет, – прошептала Кейт.

– Продолжайте, – приказала Мина Джинн.

Несколько ди-би ворвались внутрь.

Подвальное помещение заполнил звук, слишком высокий для динамиков. Все мониторы разом побелели. Затем ослепляющий белый свет сменился желтым, свист перерос в гудение и…

Воцарился хаос.

Три экрана потемнели и отображали только надпись «Нет сигнала». На остальных трех творилось нечто странное. Один показывал под углом с близкого ракурса деревянный пол, по которому прыгали искры. Камера другого лежала на боку, отображая только языки пламени и клубы дыма в нескольких сантиметрах от себя. Камера третьего бешено вращалась – наверное, катилась или подпрыгивала по полу зала для собраний. «Оторванная от корпуса голова ди-би», – поняла Кейт.

– Какого черта? – Кейт в замешательстве рассматривала мониторы.

Вращение на последнем экране замедлилось – по всей видимости, голова ди-би остановилась. На нем показались деревянные балки потолка, освещаемые пляшущими вне поле зрения языками пламени. Картинка вновь стала на удивление четкой.

По краям экрана неожиданно выросли два лица, одно справа, другое слева. Они двигались в унисон, почти так же, как машины, которые были уничтожены. Но это были человеческие лица. Юные. Лица подростков двенадцати-тринадцати лет.

Кейт знала этих детей. Это были близнецы.

– Кейт? – повторил Маркус, как вдруг поняла Кейт, уже в третий раз. – Ты их знаешь?

– Илай, – ответила она. – Илай и Макензи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Gears of War

Боевое братство
Боевое братство

Впервые на русском языке официальный приквел "Gears of War" — культовой компьютерной и видеоигры, завоевавшей множество наград и сердца миллионов поклонников по всему свету! Издательство «Азбука» представляет захватывающий боевик по мотивам знаменитого шутера!…В детстве они никогда не расставались, но война разлучила их. Когда-то Маркус Феникс с Домиником Сантьяго и его старшим братом Карлосом участвовали в историческом сражении в долине Асфо. Теперь им предстоит другая битва, ставка в которой — судьба человечества. И пока последний оплот цивилизации отражает яростные атаки Саранчи, Маркуса и Доминика преследуют призраки прошлого. Возвращение давнего друга грозит раскрытием мучительной тайны, которую Маркус поклялся хранить до могилы. Братья по оружию в состоянии справиться с любыми испытаниями войны, но выдержит ли их дружба правду о гибели Карлоса Сантьяго?..Если игровой первоисточник был посвящен прежде всего войне с инопланетной нечистью, то роман Трэвисс, хотя экшена в нем и предостаточно, в гораздо большей степени посвящен людям, которые на этой войне сражаются. Столь живо, искренне и убедительно написать об армии, тем более фантастической, под силу немногим авторам. Возможно, роман Трэвисс заставит вас по-новому взглянуть на историю, рассказанную в обеих частях Gears of War. Тем более что «Боевое братство» всерьез расширяет мир Сэры, который в играх буквально вращался вокруг отряда «Дельта», — а тут появляются новые действующие лица, между делом рассказано о политическом устройстве последнего города людей, мы узнаем, какой была Сэра прежде.Также Трэвисс удается главное: вызвать неподдельное сочувствие героям, передать уникальную атмосферу оригинала и оставить серьезный задел для продолжений, которые мы теперь будем ждать с большим нетерпением.

Карен Трэвисс

Фантастика / Боевая фантастика
Остров выживших
Остров выживших

«Gears of War» — культовая компьютерная и видеоигра, завоевавшая множество наград и сердца миллионов поклонников по всему свету! Издательство «Азбука» представляет захватывающий боевик по мотивам знаменитого шутера! Впервые на русском языке!Многолетняя война с Саранчой унесла миллионы жизней и истощила силы людей. Осознавая собственное превосходство, безжалостный враг готовит новый удар: намеревается уничтожить Хасинто — последний оплот человеческой цивилизации. Единственный способ остановить Саранчу — это затопить город, а вместе с ним и туннели, по которым пробирается противник. Осуществляя эту операцию, неизменные братья по оружию, Маркус Феникс и Доминик Сантьяго, не подозревают, что впереди их ждет куда более тяжелое испытание. Им и горстке спасшихся предстоит не только сражаться с остатками вражеской армии, но и бороться за выживание на разоренной планете, где многие люди утратили человеческий облик.

Карен Трэвисс

Фантастика / Боевая фантастика

Похожие книги