Читаем Господство полностью

И тут перед Кейт вырос Коул с пилой в руках. Дернув за ручку, он поддал газу и ткнул пилой едва ли не прямо ей в лицо. Кейт отшатнулась. Взревев, «Лансер» Коула пролетел мимо щеки и воткнулся в оказавшегося прямо у нее за спиной Малютку. Визгливый крик твари сменился хрустом костей и зубов.

Все трое побежали к деревьям. Джей Ди и Дел перед ними открыли шквальный огонь по обнаружившим себя врагам. Пули свистели мимо Кейт, но она не оглядывалась. Судя по высоким крикам, слышным несмотря на бешеную стрельбу, враги намного превосходили людей численностью. Скрыться от них бегством было невозможно.

Заметив грязную тропинку, Кейт свернула на нее. Где-то впереди должно было находиться убежище, но она не помнила точно, насколько далеко нужно заходить в болото. Единственный раз она была там несколько месяцев назад с Оскаром, и то большую часть времени она помогала вести Чазза сквозь…

– Чазз… – пробормотала она.

– Что? – выкрикнул Джей Ди чуть позади нее.

– Есть идея!

Кейт огляделась в поисках знакомого дерева или поворота петляющей по болоту тропы.

– Да уж пора бы что-нибудь придумать! – прокричал Дел.

Вон там! Кейт узнала кривую ветку, посередине которой висел обрывок веревки. Развернувшись, она что было сил припустила к нужному дереву и крикнула остальным:

– За мной! По моему следу!

Прямо перед кривым деревом Кейт подалась в сторону и по широкой дуге оббежала темное пятно на земле, заросшее белым, похожим на кости камышом. Когда ветка с обрывком веревки оказалась позади, она вернулась на тропу. Затем, добежав до небольшого холмика, остановилась.

Другие в точности повторили ее шаги. Но когда увидели, что девушка остановилась, решимость на их лицах сменилась озабоченностью.

За ними бежали целые полчища Малюток.

– Стоять насмерть? – спросил Маркус, поравнявшись с Кейт. – Такой твой план?

– Не совсем, – покачала головой Кейт, не сводя глаз с тварей, похожих на насекомых. Они точно так же переползали через все на своем пути, даже друг через друга, в своем стремлении настичь добычу.

И прямо перед самым деревом их ожидала судьба Чазза.

Первая тварь мгновенно исчезла в темном пятне среди камышей, как будто упала со скалы, что было недалеко от истины. Кейт услышала всплеск, но не увидела брызг из-за растительности. И только когда за первой последовали остальные, из скрытой лужи поднялась грязная зловонная дымка. Некоторые Малютки, похоже, поняли, что им грозит, и попытались остановиться, но их неумолимо подталкивали к бездне бегущие сзади.

– Надеюсь, они не умеют плавать, – пробормотал Беард.

Кейт позволила себе удовлетворенно ухмыльнуться.

– Не будем задерживаться и выяснять.

На протяжении часа они бежали, шли и ковыляли по болоту в быстро наступающей тьме. Ориентиром для них служили только воспоминания Кейт. К тому времени, как вдали показались очертания ранчо, все промокли с головы до ног, покрылись синяками и запыхались.

«По крайней мере, Малютки отстали», – думала Кейт. После второй водяной ловушки далекий визг стал тише, а затем и вовсе прекратился. Либо эти твари действительно не умели плавать и все до единой увязли в болоте, либо некоторые из них оказались умнее и перестали преследовать людей.

– Это и есть то самое место? – спросил Маркус.

Он шел рядом с ней, и с его брони до сих пор капала бурая жижа из последней канавы. Каким-то образом ему удавалось сохранять чистой черную шапочку у себя на голове. Почти чистой.

– Ага, – ответила Кейт.

– И что оно делает посреди болота?

– Тут было ранчо, на котором разводили лошадей, – повысила голос Кейт, чтобы было слышно остальным. – Пока энергетические бури не разрушили соседний пруд и вся вода не вытекла в эту низину. С тех пор оно заброшено. Мой дядя знал владельцев этого ранчо. Торговал с ними иногда.

– Значит, Уродец отсюда? – спросил Джей Ди.

– Да уж, красавцем его не назовешь, – заметил Дел.

– Я про коня, идиот.

– На самом деле его звали Чазз, и да, он отсюда, – сказала Кейт.

На мгновение ее захватили воспоминания об Оскаре. «Если бы только я могла похоронить его так, как я похоронила Рейну». Интересно, что стало с ним, после того, как его утащил Похититель? Вдруг один из тех Малюток, с которыми они сражались, – это он? Возможно, у той твари перед смертью было серьезное несварение желудка. Ну и, скорее всего, она была немного пьяной.

– Владельцы уехали отсюда пару лет назад, – продолжила она вслух. – На юг, где местность повыше. С тех пор мы использовали это место как склад припасов и убежище от бурь.

– Что за припасы? – поинтересовался Маркус. – Ты что-то говорила про коммуникатор.

Кейт пожала плечами и перевела взгляд под ноги.

– Ну, знаешь… всякие вещи… позаимствованные… у КОГ.

К ее удивлению Маркус расхохотался.

– И много там этих вещей? – спросил он с нотками восхищения в голосе.

– Сейчас выясним.

Перейти на страницу:

Все книги серии Gears of War

Боевое братство
Боевое братство

Впервые на русском языке официальный приквел "Gears of War" — культовой компьютерной и видеоигры, завоевавшей множество наград и сердца миллионов поклонников по всему свету! Издательство «Азбука» представляет захватывающий боевик по мотивам знаменитого шутера!…В детстве они никогда не расставались, но война разлучила их. Когда-то Маркус Феникс с Домиником Сантьяго и его старшим братом Карлосом участвовали в историческом сражении в долине Асфо. Теперь им предстоит другая битва, ставка в которой — судьба человечества. И пока последний оплот цивилизации отражает яростные атаки Саранчи, Маркуса и Доминика преследуют призраки прошлого. Возвращение давнего друга грозит раскрытием мучительной тайны, которую Маркус поклялся хранить до могилы. Братья по оружию в состоянии справиться с любыми испытаниями войны, но выдержит ли их дружба правду о гибели Карлоса Сантьяго?..Если игровой первоисточник был посвящен прежде всего войне с инопланетной нечистью, то роман Трэвисс, хотя экшена в нем и предостаточно, в гораздо большей степени посвящен людям, которые на этой войне сражаются. Столь живо, искренне и убедительно написать об армии, тем более фантастической, под силу немногим авторам. Возможно, роман Трэвисс заставит вас по-новому взглянуть на историю, рассказанную в обеих частях Gears of War. Тем более что «Боевое братство» всерьез расширяет мир Сэры, который в играх буквально вращался вокруг отряда «Дельта», — а тут появляются новые действующие лица, между делом рассказано о политическом устройстве последнего города людей, мы узнаем, какой была Сэра прежде.Также Трэвисс удается главное: вызвать неподдельное сочувствие героям, передать уникальную атмосферу оригинала и оставить серьезный задел для продолжений, которые мы теперь будем ждать с большим нетерпением.

Карен Трэвисс

Фантастика / Боевая фантастика
Остров выживших
Остров выживших

«Gears of War» — культовая компьютерная и видеоигра, завоевавшая множество наград и сердца миллионов поклонников по всему свету! Издательство «Азбука» представляет захватывающий боевик по мотивам знаменитого шутера! Впервые на русском языке!Многолетняя война с Саранчой унесла миллионы жизней и истощила силы людей. Осознавая собственное превосходство, безжалостный враг готовит новый удар: намеревается уничтожить Хасинто — последний оплот человеческой цивилизации. Единственный способ остановить Саранчу — это затопить город, а вместе с ним и туннели, по которым пробирается противник. Осуществляя эту операцию, неизменные братья по оружию, Маркус Феникс и Доминик Сантьяго, не подозревают, что впереди их ждет куда более тяжелое испытание. Им и горстке спасшихся предстоит не только сражаться с остатками вражеской армии, но и бороться за выживание на разоренной планете, где многие люди утратили человеческий облик.

Карен Трэвисс

Фантастика / Боевая фантастика

Похожие книги