Читаем Господство Эйприл (ЛП) полностью

    - Ты будешь моей "правой рукой". Что бы мне ни понадобилось, ты будешь рядом. Также, ты будешь отвечать за вербовку, сборы и безопасность. Ты большой парень, и кто-то должен уберечь меня от того, чтобы "получать пиздюлей", как ты выразился.

    - А оплата?

    - Непрекращающаяся. Доверься мне. Это тебе не какая-то ебучая зарплата. Я просто буду швырять в тебя деньгами, - Безумный Максвелл снял цилиндр, сунул руку внутрь и подбросил в воздух пачку денег, взорвавшись от смеха. - Ха-ха-ха! Видал? Как будто я сделан из денег!

    Терренс был уверен, что он должен повернуться и бежать, но деньги. Все эти деньги. Это звучало не так уж плохо, и если бы все пошло наперекосяк, он, без сомнения, мог бы надрать задницу этому сумасшедшему клоуну, забрать его деньги и свалить.

    - Ладно. Я попробую. Но если ты попробуешь наебать меня, я тебя убью, - предупредил Терренс.

    - Непременно! - Безумный Максвелл поднял руки и съежился. Затем он встал, подошел к "лимузину" и открыл дверцу. - Как я рад, что ты на борту!

    Вопреки своему внутреннему инстинкту, Терренс забрался в “лимузин” напротив клоуна. Когда они уехали, Безумный Максвелл был единственным, кто улыбался. Терренс надеялся, что ему не придется долго смотреть на это лицо, прежде чем он останется один.

Глава 6.

    Эйприл сидела в гостиничном номере и смотрела телевизор, пока Исида и Грант возились с ноутбуком.

    - Эйприл, ты тоже должна участвовать, - сказала Исида.

Они ”планировали” последние два часа. Эйприл думала, что это просто пустая трата времени. В Google они ничего не найдут о Безумном Максвелле. Грант сказал, что у него есть доступ к базе данных “Jericho”, но он не нашел ничего, что они еще не знали. Она чувствовала, что лучше было бы использовать время, чтобы собрать оружие, а затем пойти за этим мудаком.

    - Участвовать в чём? В пустой тратe времени? Кто знает, где сейчас этот псих или сколько человек он убил, - сказала Эйприл. - Мы должны найти оружие. Вооружиться до зубов, блядь, и иди за ним.

    - Знание - наше лучшее оружие в этом случае, малыш, - сказал Грант.

Эйприл закатила глаза.

    - Так же, как и двустволка. Мои силы не работают против этих чертовых тварей.

    - Неудивительно. Они не люди.

    Просматривая каналы, Эйприл наткнулась на срочный репортаж. В Далласском доме престарелых произошла массовая стрельба. Ведущий выглядел спокойным, когда читал отчет о происшествии.

    - Сегодня полиция разыскивает группу мужчин, одетых как клоуны, которые пришли днем ​​в дом престарелых в Далласе и открыли огонь.

    - Ребята! - закричала Эйприл. - Посмотрите на это дерьмо!

    Грант и Исида подняли глаза от ноутбука и подошли к телевизору.

    Ведущий продолжил:

    - По словам очевидцев, синий фургон остановился после полудня, оттуда вышла группа мужчин. Считается, что их было пятеро, а может, и больше. Каждый был вооружен военной штурмовой винтовкой. На объекте проживало более двухсот жильцов, все были найдены мертвыми. В здании было около ста пятидесяти сотрудников, включая вспомогательный и административный персонал. Сорок семь из них были убиты, еще шестьдесят получили ранения. Некоторые выжили. Тамара Дженкинс - одна из выживших.

    Камера показала высокую черную девушку в халате и ​​с заплаканным лицом.

   - Я была здесь медсестрой пять лет. Я никогда не видела ничего подобного, - сказала Тамара перед камерой. - Эти парни просто ворвались в дверь. На них были клоунский грим, дурацкая одежда и даже большие туфли. Сначала люди решили, что они там для вечеринки или что-то вроде того. Может быть, у них просто были водные пистолеты, но как только они начали стрелять, я побежала, - oна остановилась, чтобы стереть с лица слезу. - Я выбежала через пожарный выход, и ни разу не оглянулась назад. Теперь все мертвы. Я просто оставила их всех там, и теперь они мертвы, - oна расплакалась, и камера вернулaсь к ведущему.

    - Все боевики скрылись в том же самом фургоне. Полиция ведет их активные поиски. Если у вас есть какая-либо информация, пожалуйста…

Эйприл выключила телевизор и посмотрела на Гранта и Исиду.

    - Что за хрень? - cказала она. - Думаешь, это был он?

    - Как он нашел еще пять клоунов? Здесь есть еще один "Парк Развлечений"? - cпросила Исида.

    - Нет, в Далласе нет. И никаких других в Техасе, о которых я знаю. В любом случае, c оружием на самом деле были не клоуны.

    - Может быть, он превратил этих парней в клоунов, как бойфренда моей подруги.

    - Недостаточно времени, плюс есть определенная машина, которая делает это внутри каждого “Паркa”. У Безумного Максвелла нет доступа ни к одному. Я действительно не знаю.

    - Просто странное совпадение, если это не он, - сказала Эйприл.

    - Это точно, - Грант на мгновение выглянул в окно, прежде чем вернуться к Эйприл. - Может быть, мы должны взять дополнительное оружие. Так, на всякий случай.

    Эйприл встала, а Исида огляделась.

    - Пора. У тебя тут есть связи, Грант?

    - Я знаю нескольких торговцев оружием, которые должны мне. Я свяжусь с ними.

    - Хорошо.

    - Я хочу обрезанный дробовик, - сказала Исида. - И мачете.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эйприл Всемогущая

Побег из Хэппитауна
Побег из Хэппитауна

В «Добро пожаловать в Хэппитаун!» Эйприл Кеннеди оказалась в крайне опасной ситуации. В «Побеге из Хэппитауна» она приходит в себя и обнаруживает, что для нее все так же плохо, как и было, просто стало намного хуже. Она должна научиться использовать и контролировать свои особые способности, чтобы выжить.Тем временем другая девушка, Исида, натыкается на Хэппитаун. У нее полно своих проблем. Поможет ли она Эйприл сбежать? Или создать еще одно препятствие.В дополнение ко всем проблемам, Ищейка из подпольной организации идет по следу Эйприл. Такие как он выискивают и уничтожают любого из ее «вида». Эйприл должна узнать, кто она такая, и добраться до корней своих способностей, если надеется сбежать из Хэппитауна…Наши переводы выполнены в ознакомительных целях. Переводы считаются «общественным достоянием» и не являются ничьей собственностью. Любой, кто захочет, может свободно распространять их и размещать на своем сайте. Также можете корректировать, если переведено неправильно.Просьба, сохраняйте имя переводчика, уважайте чужой труд…

Тим Миллер

Ужасы

Похожие книги