Грант встал и выстрелил в одного из клоунов, который высунул голову из-за прилавка, снеся ему макушку. Их было еще несколько, но Эйприл не знала, сколько именно. Мысленно потянувшись вперед, она услышала, как двое клоунов выронили оружие и застонали, тяжело дыша. Прежде чем она успела сделать с ними что-то еще, Исида вскочила на ноги, обежала прилавки и выстрелила в каждого из них, пока они кончали.
Они молча оглядели магазин.
- Думаю, мы их сделали! - крикнула Исида, когда снаружи раздался выстрел.
Еще одна стеклянная витрина взорвалась, и Исида упала. Эйприл вскочила на ноги, но вбежали еще два клоуна и обстреляли магазин. Прежде чем онa успела среагировать, они схватили Исиду, вытащили ее на улицу и бросили в фургон. Когда он отъехал, Эйприл побежала за ним, пытаясь использовать свою способность, чтобы замедлить их, но они двигались слишком быстро.
Грант выскочил, прихрамывая, и открыл огонь по фургону, но промахнулся.
- Исида! - закричала Эйприл, схватившись руками за голову.
С тех пор как она впервые получила свои способности почти два года назад, у нее было очень мало друзей. Исида была, вероятно, самой близкой ее подруой. Они были могущественными, смертельно опасными женщинами, но обе были сломлены по-своему. Каким-то образом, просто находясь рядом друг с другом, они не были такими сломленными.
Взглянув на Гранта, она увидела, что тот получил пулю в ногу чуть ниже колена.
- Еще один дюйм вверх, и они оторвали бы мне колено. Чертова пуля застряла в кости. Я чувствую это, - процедил он.
Эйприл помогла ему добраться до грузовика и сняла с пояса ключи. Она запрыгнула на водительское сиденье и завела двигатель.
- Теперь ты единственный человек, который когда-либо водил
- Это потому, что я особенная, - сказала Эйприл, нажимая на газ и отъезжая от магазина.
Вдалеке завыли сирены, когда она, петляя по улицам, выехала на шоссе.
- Что будем делать? - cпросила Эйприл. - Они взяли Исиду.
- Hе знаю. Нам нужно их найти. Я могу сделать несколько звонков. У меня есть глаза по всему городу. На свободе не может быть слишком много
- Зачем они ее забрали? Мы должны найти ее. Я видела, что эти чертовы клоуны делают с людьми. Ну, не эти парни… они даже не настоящие клоуны.
- Я и не думал, что они настоящие. Оружие - это не их конек, - сказал Грант.
- Знаю, и мои способности начали работать на них, когда Исида стреляла по ним.
- Безумный Максвелл набирает команду. Он нанял этих ребят. Готов поспорить.
- Кто, блядь, пойдет работать на этого клоуна?
- Любой, кто достаточно отчаялся или чокнутый, - oн поднял глаза и пожал плечами. - Или и то, и другое.
- Мы должны найти ее, Грант. Если они причинят ей боль, я заставлю этих уебанов есть члены друг друга!
- Мы найдем ее. Я уверен. И ты права. Я даже не хочу думать о том, что Безумный Максвелл задумал для нее.
Глава 9.
Исида пыталась сопротивляться в фургоне, но ее ранили в левое плечо, а один из клоунов держал ее, пока другой вел машину. Тот, что держал ее, связал ей лодыжки и прижал руки к бокам. Ее плечо пульсировало, когда она боролась с похитителями.
- Вот что я вам скажу, ёбаное фрик-шоу. Если вы меня отпустите, я обещаю, что не разорву вам животы и не съем кишки, пока вы будете смотреть, - предупредила Исида.
- Ой! Злючка! Мне нравится это в девушке! Ты слышал это? - сказал клоун.
- Да, слышал, - ответил водитель.
- Босс от души повеселится с ней.
- Кто твой босс? Безумный Максвелл?
- Ой? Ты его знаешь?
- Мы встречались.
Она надеялась, что ошиблась, но подтверждение вызвало болезненное чувство в животе. Эйприл рассказала ей о тех клоунах,
Фургон остановился, клоун посмотрел на нее и улыбнулся шире, чем было нарисовано на его лице.
- Мы дома! Время играть!
Другой клоун подошел и вытащил ее.
- Я не думаю, что это
- Что ты имеешь в виду? Обе девушки выглядят почти одинаково.
- Да, но почему она не использовала свой трюк, как раньше?
- Hе знаю. Может, мы ей понравились?
- Заткнись. Давай затащим ее внутрь.
Они вытащили ее из фургона и потащили на склад; внутри все было обставлено весьма причудливо. Повсюду были развешаны разноцветные воздушные шары и серпантины, а стены были выкрашены в разные яркие цвета.
- Ну, привет-привет-привет! - cказал Безумный Максвелл, медленно приближаясь к ним из-за угла. - Вы привезли мне ее живой! Хорошо! Отведите ее в угол к моему рабочему месту. У меня есть кое-что на примете для нашей новой подружки.
Он подошел и оглядел ее с ног до головы.
- Оx, нет-нет-нет. Это нехорошо, вы привезли мне не ту. Это не Эйприл. Это ее жирная маленькая подруга.