- Моя невеста, мэм... - покраснел Бонэм. - Это не совсем по правилам, мэм, но ее отец служит в Штабе, и он хотел...
- Помочь вам наилучшим образом зарекомендовать себя перед командиром, - кивнула Лиза. - Что ж... Он любит свою дочь, а я свою эскадру. Буду рада, мистер Бонэм, если вы и в дальнейшем будете держать меня в курсе дел. Разумеется, неофициально, и без имен. Благодарю вас!
Лейтенант просиял и ушел от Лизы, что называется, окрыленным.
"Пусть радуется! - решила Лиза. - Другой, может быть, и отругал бы, но не я!".
Она переключила телефон и нажала клавишу соединения.
- К вашим услугам, мэм! - сразу же откликнулся коммутатор.
"Галантен, ничего не скажешь!" - мимолетно отметила Лиза, но сейчас ее занимали совсем другие мысли.
- Соедините меня с вахтенным начальником! - приказала она.
- Есть, мэм!
Послышались щелчки переключения, и через пару секунд ей ответили с Центрального поста.
- На проводе лейтенант-коммандер Данциг, мэм!
- Говорит адмирал Браге, - представляться было необязательно, но правила, как объяснил ей не так давно адмирал Верников, писаны не дураками, и они требовали, чтобы Лиза назвалась. - Объявляю внезапную проверку готовности! Всей эскадре -учебная тревога!
Так и случилось, что к восьми двадцати утра, когда Центральное Командование разослало наконец приказ о переходе к состоянию войны, АУГ-3 уже находилась "в тонусе". Она без промедления "встала на крыло" и в полдень с копейками вышла из базы, держа курс на Сан-Анджело, где располагался назначенный ей планами развертывания пункт передового базирования.
- Эскадре курс "вест-тень-норд"! - приказала Лиза, занявшая командирское кресло. - Идем на аэрополе Пот Крик.
База передового базирования АУГ-3 располагалась на озере Фишера, - кем бы этот мужик ни был, - неподалеку от Пот Крик. Ее преимущество состояло в том, что глубины позволяли посадить на воду даже такую махину, как авиаматка "Рио Гранде". Большим кораблям ведь тоже нужен отдых с временным - для проверки и профилактического ремонта, - отключением всех или, как минимум, большинства левитаторов. Сделать это, учитывая габариты, массу и конструкцию авианосца - так в Техасе называли авиаматки, - можно только на воде, где огромный корабль начинает вести себя, согласно закону Архимеда, про массу тела, жидкость и прочие глупости. При полной герметизации корпуса ниже условной ватерлинии, совпадавшей у "Рио Гранде" с плоскостью остойчивости, осадка корабля при штатной боевой нагрузке достигает девяти с половиной метров, а Пот Крик - одно из немногих аэрополей в континентальной части Техаса, где глубина основной посадочной зоны достигает пятнадцати метров.
- Эскадре построиться в первый ордер-де-марш! Передаю командование капитану де Батцу! - объявила Лиза, и понеслось.
- Курс проложен! Расстояние до пункта назначения семьсот миль!
- Ветер... Влажность... Видимость...
- Движение по готовности...
- Машине, крейсерская скорость...
В просторной ходовой рубке авиаматки царила хорошо организованная - и потому любезная сердцу Лизы, - суета. Во всяком случае, адмиралу Браге это нравилось, хотя упорядоченный бедлам, воцарявшийся на центральном посту во время боя, нравился ей еще больше.
- Расчетное время прибытия...
- Летная палуба докладывает готовность...
- Скорость... эшелон... радар...
"Радар? - споткнулась мысль Лизы о знакомое слово. - Почему радар, а не ЭрДи?"
Этот ерундовый, казалось бы, вопрос зацепил ее настолько, что она даже отвлеклась от дел, которыми занималась, оставшись в рубке. Впрочем, отвлек он ее ненадолго. Через мгновение или два она все-таки вспомнила, что так в свое время назвали ЭрДи - то есть, радио-детектор - подлецы англичане, а вслед за ними стали использовать термины "радар" и "РЛС" и все прочие англоязычные - и, увы, не только англоязычные, - страны.
- Прогноз погоды...
"Да, уж! - покачала она мысленно головой, возвращаясь к делам. - Совсем с ума сбрендила!"
Здесь, в рубке, командовал парадом ее первый помощник - капитан Александр де Батц, и Лиза могла, не отвлекаясь на вопросы судовождения, заняться другими насущными делами, которых у нее, как у командира эскадры, было за глаза и больше. Разных и в разной степени неотложных. Интересных и не очень. Но главное, они, эти дела, как неразменный рубль, никогда не переводятся. Их всегда много, и дел этих - увы - за Лизу никто не переделает.
Не сказать, чтобы ей это нравилось. Не больше, чем приход месячных, если на то пошло. Она бы лучше полетала на чем-нибудь легком и быстром, на тех же "матадорах" и "бакеро", которые базировались на ее авиаматку, или крейсером порулила. Тоже неплохо, хотя и хуже, чем полет на штурмовике. На худой конец, можно было бы покомандовать прямо здесь, в рубке "Рио Гранде". Но на худой конец, как говорят в Себерии, надо капать скипидар, а у Лизы за душой не только честь, страсть и фанаберия, но и немереное чувство долга. Ноблес оближ, так сказать, положение обязывает, и далее по тексту. А раз так, то сиди и работай, не отвлекаясь на ерунду. Вникай, обдумывай, решай! Адмирал ты, или просто погулять вышла?