Читаем Гость полностью

— У меня есть огнерезка! — вспомнила Люси, стараясь взять себя в руки. — Она там, в ранце!

Вскоре яркий голубоватый свет от пламени ацетиленовой огнерезки осветил мрачноватые своды коридора. А волны одна за другой все накатывались на землян, и вскоре не только Люси, но и Карл оказались приклеенными к тому месту, где находились.

Наконец Роберт закончил свою работу.

— Нам нужно спешить, — забеспокоился он, перетаптываясь, чтобы не приклеиться.

— Надо освободить Люси и Карла, — сказала Элис.

Она направила пламя горелки на белую субстанцию. Оказалось, что жидкость под воздействием высокой температуры вскоре застывала и превращалась в твердое вещество, похожее на пластик.

Решили действовать следующим образом: Элис с пламенем ацетиленовой горелки обошла вокруг Карла, а Роберт своей дисковой пилой стал «вырезать» его из общей застывшей массы. Но из-за того, что на Карла постоянно накатывались новые волны странной жидкости, орудовать пилой и огнерезкой было сложно. Поэтому Элис пришлось даже обработать ближайшие подступы к Карлу, заставив затвердеть всю находящуюся возле него клейкую массу.

Минут через десять Карл, наконец, был освобожден. Подхватив его под руки, Элис и Роберт отогнули нижнюю кромку прорези на стене и затолкали его в образовавшееся отверстие. Еще минут семь понадобилось, чтобы освободить из клейкой трясины Люси. А субстанция все прибывала и прибывала. Теперь она уже доходила до колен.

Вскоре Люси и Роберт благополучно последовали вслед за Карлом. Когда Элис перелезла через нижнюю «губу» надреза, субстанция добралась уже до самой прорези.

«Губу» пришлось прижимать втроем: из-за малой гравитации любое усилие рождало отталкивание. К счастью, в борьбе с клейкой жидкостью на помощь землянам пришла сама субстанция. Какая-то ее часть просочилась в новое помещение, но то количество, которое осталось на кромках прорези, стало быстро застывать, из-за чего отверстие вскоре исчезло совсем.

Элис хотела было довершить дело, проведя пламенем горелки по кривой, как турецкая сабля, прорези, но пламя неожиданно погасло — в аппарате закончились запасы ацетилена и кислорода.

— Что это за жидкость? — спросила Элис. — Антитела?

— Возможно, — нервно ответил Роберт. — Мое хирургическое вмешательство не понравилось Канталупе.

— Карл! — вспомнила Элис — Как вы себя чувствуете?

Ответом были приглушенные стоны.

— Он жив, — констатировал Роберт. — Его силы на исходе, но он еще жив. Честно говоря, я не знаю, сколько он еще протянет.

Неожиданно поверхность, на которой стояли земляне, пришла в движение и стала растягиваться. Элис чувствовала себя так, словно находилась на надувающемся воздушном шаре.

— Похоже, мы побеспокоили «малыша», — заметила она.

Карл попытался подняться, но усилившаяся боль заставила его вновь опуститься, а затем и лечь на спину. Элис переключила зрение в телефоторежим и всмотрелась в лицо коллеги. Она увидела, что лицо Карла приобрело синюшный оттенок, что говорило о страданиях обреченного человека. Вскоре Карл потерял сознание. Несколько индикаторов на его скафандре показывали, что он еще дышит и сердце, хоть и редко, но бьется.

С противоположной стороны над Карлом склонился Роберт, и Элис, оставив больного на попечение доктора, стала осматривать окрестности.

До противоположной от отверстия стены было не больше двух метров, стены слева и справа находились метрах в пяти, а до потолка было никак не меньше десяти метров. Земляне попали в высокое, узкое, прямоугольное помещение, напоминающее пенал.

Элис никак не могла понять, что общего у этого «пенала» с «близнецами». Переключая зрение с режима на режим, освещая каждый уголок, она пришла к выводу, что одна из стен по своему цвету и фактуре абсолютно схожа с поверхностью Канталупы.

— Вот где один «малыш»! — воскликнула Элис и направилась к этой стене. — Наконец-то мы добрались!

Но не успела она сделать и трех шагов, как поверхность под ней вздыбилась, закачалась и через секунду ушла из-под ног. В последнее мгновение Элис успела оттолкнуться обеими ногами от пола и прыгнуть на безопасное место. Роберт и Люси направили свет своих фонарей на пол и увидели, что он вскоре успокоился.

— Держите меня за руку, — сказала Элис.

Она осторожно подошла к опасному месту и коснулась его пальцами ноги, будто пробовала воду в реке перед утренним купанием. Пол тотчас же втянулся вниз. Элис коснулась носком этого места еще раз. Пол провалился окончательно, образовав в этом месте полуметровое отверстие.

Элис сняла со своего гермошлема фонарь и посветила в темноту. Внизу оказалось точно такое же помещение, как и то, в котором земляне находились сейчас. Элис сделала шаг назад, и отверстие моментально затянулось.

— Вот это да! — изумилась Люси.

— Странно, — покачала головой Элис.

— А что, если перепрыгнуть это место? — предложил Роберт и, не дожидаясь ответа, легко перелетел до противоположной стены.

Благополучно приземлившись, доктор дошел до стены справа и коснулся рукой ее поверхности. Тут же появилось отверстие, за которым виднелся еще один «пенал».

Перейти на страницу:

Похожие книги