Читаем Гость на свадьбе полностью

— Такая честь с вами познакомиться, мистер Найт. Я обожаю ваши сериалы. И не только потому, что Ханна над ними работает. Они сами по себе замечательные!

Брэдли рассмеялся:

— Спасибо.

Для парня, который обычно превращался в камень при первых возгласах неприкрытого восхищения, он держался совсем неплохо. Ханна осторожно наблюдала за ним, ожидая, что он вот-вот сорвется с места и убежит. Но его улыбка осталась искренней. Он медленно повернулся к Ханне и подмигнул, давая ей понять, что отлично знает, во что ввязался, и смирился с этим. Единственная причина, почему он мог пойти на это, — желание защитить ее. Он знал, что ее пребывание дома будет коротким и много значит для нее, поэтому и решил помочь.

От такой мысли у нее даже ноги подкосились.

— Ханна не сказала, что привезет с собой мужчину, но конечно же мы вас устроим. Да, Вирджиния? Ханна такая скрытная, почти ничего нам не рассказывает о своей жизни в Мельбурне. Она, наверное, уже успела повстречать кучу знаменитостей, а уж со сколькими парнями она там встречалась! Мы можем все узнать от вас!

— Нет-нет, — вмешалась Ханна. — Элиза, Брэдли здесь не для…

— Вы придете на свадьбу, — настаивала Вирджиния, втискиваясь между Ханной и ее шефом. — Отель — шесть звезд. Еда — пальчики оближете! Гора Крейдл — самое прекрасное место на свете, без всяких исключений! Вы не можете просто упустить возможность насладиться видами Тасмании! Это место идеально подходит для одной из ваших передач.

Ханна замотала головой с такой силой, что прядь волос мазнула ее по лицу, и схватила Брэдли за локоть, практически оттаскивая от своих родственников.

— Брэдли не на свадьбу приехал. Он тут по делу. У него нет ни минуты свободного времени, так ведь, Брэдли?

— Не могу напрашиваться вот так, в последнюю минуту, — был его ответ.

Она сердито взглянула на него, но он отказывался встречать ее взгляд. Затем он повернулся так, чтобы взять ее за руку. Тепло от его прикосновения заставило ее задрожать. Она попыталась отстраниться, но он не отпускал. Потом он улыбнулся ей; в его серых глазах плясали чертики. Ее сердце громко застучало в груди, и она отобрала у него руку. Ох, нет-нет!

Ей не надо было сравнивать его со стразами, или розовыми кардиганами в обтяжку, или коктейлями. Он вовсе ее не защищал. Он ее наказывал!

— Да ладно вам, — промурлыкала Вирджиния, беря его под локоток. — Двоюродная бабушка Матильда предупредила нас вчера, что не приедет — она уверена, что слегла с чахоткой.

Элиза округлила глаза.

— А на обручении у нее была малярия. Не считая ипохондрии, она замечательная двоюродная бабушка. Все свои подарки она высылает заранее!

Вирджиния пошла к терминалу, таща за собой Брэдли. Ханне, как всегда, оставалось только следовать за ними.

— Банкет уже оплачен наперед, — продолжила Вирджиния.

Элиза, которая взяла Брэдли под другую руку, добавила:

— И подарок уже есть! Мы просто запишем ваше имя карандашом рядом с карточкой бабули Матильды. Вы не будете сидеть с Ханной, потому что она все время будет с Роджером. Вы выглядите как человек, который способен сам о себе позаботиться.

Ханна возвела было глаза к небу, но тут заметила, что Брэдли хмурится.

— Роджер? — спросил он обвинительным тоном.

— Друг жениха, — объяснила Элиза. — Он тренер по фитнесу. В качестве подружки невесты ей придется не отставать от Роджера, точно рыба-прилипала. Но мы найдем вам веселое местечко, не сомневайтесь.

— Кроме того, — сказала Вирджиния, — именно из-за вас наша девочка не могла повидать нас все это время. Вы наш должник, и «нет» мы не примем. Договорились? Ну и хорошо. Я позабочусь, чтобы ваш багаж был доставлен к отелю, и возьму вам машину напрокат. Наша так забита всем необходимым для свадьбы, что места просто нет. Иначе я бы с радостью уступила вам руль и ехала бы на переднем сиденье рядом с вами. — Она погладила его по щеке, развернулась на каблуках и устремилась вперед.

Элиза семенила следом.

Брэдли замедлил шаг, пока Ханна не поравнялась с ним.

— Я предлагала тебе бежать, — сказала она.

— Да, предлагала. — Брэдли покачал головой и расплылся в улыбке, от которой у нее снова сердце пустилось вскачь.

— Ты не можешь поехать с нами, — настаивала Ханна.

— Почему?

— Потому что ты не дашь мне развернуться.

Солнце светило ему в спину, и она не видела выражение его глаз, но голос с бархатцой восполнил эту потерю:

— Неужели?

Ханна невольно улыбнулась в ответ:

— Всякое может случиться.

Его «м-м-м…» в качестве ответа было слишком уклончиво.

— И как твой отец справляется с этим сгустком энергии?

Улыбка Ханны угасла. Она подцепила пальцем ремешок старых отцовских часов.

— Он умер, когда мне было четырнадцать.

И с тех пор она ощущала себя Золушкой, оставленной на милость своей семьи — только вот в случае Ханны мать и сестра были ей родными по крови.

— Он был просто без ума от Вирджинии. Мы с Элизой постоянно видели, как они целуются на кухне. Мы считали это отвратительным. Потом он умер. Не прошло и полугода, как она снова вышла замуж. С тех пор мы держали дистанцию.

Брэдли помолчал несколько секунд, затем сказал:

— Мне очень жаль.

— Спасибо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы