Читаем Гость на свадьбе полностью

Внезапно перед ее взором предстал величественный «Гейтхаус», словно замок из сказки, с волшебными башенками и узорчатыми ставнями. За этим чудом архитектуры виднелись острые пики горы Крейдл.

Брэдли в изумлении снял очки и присвистнул:

— Господь, вероятно, был кинематографистом в душе, раз создал такое невероятное место.

— Вот и я о чем! — Ханна практически подпрыгивала на кожаном сиденье. Когда она поняла, что тянет его за рукав, постаралась успокоиться.

— И сколько тут комнат?

— Для съемочной команды и актеров хватит.

Он наконец оторвал глаза от прекрасного пейзажа перед ним, точно сошедшего с открытки, и посмотрел на нее. В нем чувствовался дух приключений, радость открывателя. Именно в такие моменты Ханне приходило в голову, что ее увлечение может обернуться чем-то посерьезней.

— Красота, правда? Погоди, ты еще увидишь гору вблизи. Тебе не захочется уезжать. Такие мысли посетят и меня, как только я погружусь в гидромассажный бассейн в моем номере.

Глубокая складка пролегла поперек его лба.

Гм, похоже, она слишком расстаралась. Но если он оценит ее энтузиазм, у нее будет больше шансов на повышение по возвращении.

Он остановил машину перед широким деревянным крыльцом.

Ее выходные под кодовым названием «отдых от Брэдли» наконец-то начались.

Брэдли выбрался из машины одновременно с ней, но не поспешил к багажнику, чтобы вытащить ее чемодан. Ханна заметила, что вместо этого он принялся разглядывать парадный вход отеля.

Она вся похолодела.

— Нет-нет! Сначала ты заявляешься ко мне в квартиру и буквально затаскиваешь меня в самолет. Потом вынуждаешь меня проехаться с тобой на этом жутком авто. А теперь еще это?

Он повернулся к ней с непроницаемым лицом:

— А я думал, перелет на частом самолете и бесплатная поездка на машине — отличная благодарность за твою работу.

Она почувствовала укол вины, но тут же вспомнила, что Брэдли всегда делает лишь то, что ему выгодно.

— Хорошо! — отрезала она. — Пусть будет по-твоему. Но комнату ты точно не получишь.

В его глазах промелькнуло сомнение, и она поспешила воспользоваться преимуществом:

— Это время года самое популярное у туристов, и «Гейтхаус» забронирован на месяцы вперед. К тому же кроме свадьбы Элизы тут планируется еще одна большая вечеринка — встреча выпускников. Моя мать всех на свете знает. Элиза такая уступчивая, что пригласила полно народу, большинство она даже ни разу не видела, а мать Тима — итальянка. Тут скоро будет пол-Италии. Если тут есть каморка для метел, то даже на ней сейчас висит табличка «Сто долларов за ночь».

Он оглядел отель, впечатляющий пейзаж, простиравшийся перед ним… И по тому, как он сжал зубы, Ханна поняла, что отступления не будет.

— Ты точно знаешь здешнюю администрацию. Почему бы тебе не поколдовать немного? Один номер на ночь. А потом я не буду мозолить тебе глаза.

Искушение применить свои организаторские навыки было велико, но сомнения никуда не ушли.

— Я на отдыхе! Хочешь комнату? Иди и позаботься о себе сам!

— Ты намекаешь, что я не могу даже комнату снять, если ты не будешь держать меня за руку?

Ханна постаралась выбросить из головы эту соблазнительную картинку.

— Я не намекаю, я тебе прямо говорю. В это время года быстро темнеет. И холодает. А тебе до Куинстауна еще два часа дороги. Старый шахтерский городок. Можно найти пару придорожных гостиниц. Если повезет. — Ханна открыла багажник и вытащила свой чемодан. Поставив его на землю, она поняла, что Брэдли сократил расстояние между ними, и они стояли нос к носу. Она скрестила руки на груди. — Ты не получишь номер.

— Хочешь поспорить?

По природе она не была игроком и ненавидела неприятные сюрпризы. Но на этот раз все ставки были в ее пользу. Когда Элиза упомянула о том, что бабули Матильды на свадьбе не будет, Ханна дозвонилась до отеля, и ее уверили, что рады отдать освободившуюся комнату другим гостям, поскольку список ожидания немаленький. Брэдли ничего не светит.

— Почему бы и нет? — усмехнулась она. — Спорим.

— Отлично. На что спорим? Уступаю первое слово даме.

Сначала она решила попросить еще одну неделю оплаченного отпуска, но вдруг такого шанса больше не представится?

— Я буду указана как сопродюсер, если ты снимешь здесь сериал.

Внезапно между ними повисла напряженная тишина. Ханна слышала даже бешеный стук своего сердца. А вдруг она только что все испортила?

И все же она заслужила такую возможность, учитывая то, сколько труда она вложила во все его проекты. А ему пора осознать, что она важная часть его компании, а не просто посредник между ним и нижестоящими сотрудниками…

— Договорились.

— Да? — вскрикнула Ханна, подпрыгивая на месте. Она махнула рукой, словно смотрела на сцену во время церемонии награждения. — И награду получают Ханна Гиллеспи и Брэдли Найт!

— А не наоборот?

— Нет, тут учитывается алфавитный порядок.

— Мм… — Он приподнял бровь. — А если я получу комнату?

— Не получишь.

Он схватил свою кожаную сумку и ее чемодан с такой легкостью, словно нес перьевую подушку. Она побежала за ним.

— Брэдли? А твои условия?

— А какое это имеет значение? Ты так уверена, что я не выиграю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы