– Проклятие,- буркнул Хендрик. Сборщики потеснили наших союзников-демонов и теперь на удивление проворно взбирались по ступеням.
– Нам осталось только одно - бежать! - заявил Катберт и был, как всегда, прав.
– Но куда? - в отчаянии воскликнула Нори. Гакс стряхнул с себя хорьков, как собака - капли дождя. Он снова подбирался к нам.
– Мы пришли собрать вас! - Сборщики были уже почти на самом верху.
Платформа оказалась слишком высока. Если бы мы прыгнули вниз, то разбились бы. Я быстро огляделся и заметил позади платформы дверцу…
– Туда! - крикнул я, указав пальцем на дверь.- В слизеварню!
– Проклятие! - сказал Хендрик и последовал за мной.
ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
Из «Бесед с Эбенезумом», серия «Диалоги с величайшими волшебниками».
Четвертое издание
– Мама не для того растила меня, чтобы я кончил свои дни на слизеварне! - воспротивился Снаркс.
– Спокойно! Сейчас не время для капризов! - одернул я демона. - Только там мы можем спастись.
Итак, я повел свой маленький отряд по тускло освещенному коридору, в который мы попали, открыв железную дверь. Не было видно ни зги, и все же я не решался воспользоваться осветительскими талантами Катберта. Для наших недругов сияющий волшебный меч стал бы прекрасным маяком. Кажется, я уже упоминал о странном урчании, которое услышал, едва подошел достаточно близко к слизеварне. Теперь, оказавшись внутри, я не столько слышал, сколько ощущал под полом какое-то шевеление при каждом шаге. Спросить Снаркса, что бы это могло быть, я не решался. Заранее боялся его ответа.
Катберта я так и держал перед собой на случай нападения демонов. За мной шла Нори, за ней следовали Хендрик и Дилер Смерти, и замыкали шествие наши союзники-демоны. Мне казалось, что кроме урчания, я слышу и другой звук - топот сотен маленьких лапок. Так что, возможно, часть хорьков тоже последовала за нами. Просто удивительно, как быстро я привязался к этим симпатичным зверькам! С другой стороны, на мне теперь лежала ответственность за жизнь каждого из них.
– Ой! - вскрикнул Катберт. - Осторожнее! Меч наткнулся на что-то твердое, судя по всему
на дверь.
– Спокойно! - сказал я и толкнул ее. Дверь легко распахнулась. - Пошли! Держаться вместе и не шуметь. Кто их знает, что тут у них…
– Я знаю, что тут у них, - печально проговорил Снаркс.
– Тихо! - шикнул на него я. - У нас будет время наговориться, если выберемся отсюда!
И я шагнул… на очередную платформу. Голос снизу сообщил:
– А здесь мы изготавливаем наш фирменный соус!
Я посмотрел вниз. Платформа, на которой мы стояли, нависала над огромным цехом, уставленным большими чанами. В чанах кипела и пузырилась какая-то серая жидкость. В углу цеха стояла группа демонов-экскурсантов и внимательно наблюдала процесс изготовления соуса.
– «Слизь О'Рама» гордится своими соусами! - сказал демон-гид. - Именно они сделали слизьбургеры такими, какие они есть!
Жидкость в чанах булькала довольно громко, так что можно было шепотом переговариваться. -Что здесь происходит? - спросила Нори.
– Экскурсия на слизеваренное предприятие, - объяснил Снаркс, - неотъемлемая часть школьной программы. Когда я учился в школе, нас водили на слизеварни каждый год. - Снаркса передернуло от детских воспоминаний. - До сих пор помню лозунг «Помоги стране слизью!».